您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语:你有“手机电脑依赖症”吗?

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-30 20:11:44  点击:  切换到繁體中文

 



ひと言で言えば、パソコンやケータイは「イエスかノーか」「0か1か」の世界です。多くの場合、画面上の質問に対して「イエスかノーか」をクリックしてい けば、結論に到達します。そのため、パソコンやケータイにどっぷりつかった生活をしていると、何事も「イエスかノーか」で判断するようになり、人の微妙な心の動きをくみ取れなくなってしまいます。これでは、周りの人に対する心配りはできません。人間関係はギスギスしたものになってしまいます。


一言以蔽之,电脑与手机就是“yes or no”或“0 or 1”的世界。多数场合只需点击界面上问题的回答“yes or no”,就能达到结论。为此,如果沉浸在电脑和手机的生活里,会变得任何事情都用“yes or no”来判断,难以理解人的内心微妙的变化。这样,也无法关心周围的人。人际关系也会变得很僵。


こうしたテクノ依存症を防いだり、改善したりするには、何よりもパソコンやケータイを長時間使い続けないことが大切です。パソコンを使った作業は1日5時間 程度に抑え、1時間に1回、10分程度は休憩をとって目や神経を休めましょう。背伸びや前屈などのストレッチ体操をすると、肩や腰、腕などの血行を改善 し、コリをほぐすことができます。


要防止或改善这种数码依存症,最重要的是不要长时间使用电脑或手机。使用电脑的工作要限制在1天5个小时以内,每小时休息10分钟,休息眼睛和神经。伸伸懒腰,身子前倾等,做做健身体操,改良肩部、腰部和手腕等的血液循环,这样可以解除酸痛。


パソコン、ケータイに頼りきって、連絡は何もかもメールで済ませていたという人は、パソコン、ケータイの使用頻度を減らして、相手のところに直接出かけていくようにするとよいでしょう。できるだけ人と接する機会を増やすことです。


彻底依赖电脑和手机,任何联系都用短信搞定,这样的人应该减少电脑和手机的使用频度,最好能直接去找对方。尽可能增加与人接触的机会。


もともと人と話をするのが苦手だという人もいるかもしれません。そういう人は、まずあいさつをすることから始めてみてください。あいさつを積み重ねていけ ば、だんだん会話の機会を増やすこともできるでしょう。メールのやり取りだけではわからなかった心の温かさに気づくことができるかもしれません。


可能也有人天生不擅与人交往。这类人请首先从打招呼开始。不断重复的打招呼,渐渐也能增加交谈的机会吧。这样应该能感受到发短信所无法传达的人心的温暖吧。


上一页 [1] [2] [3] 下一页


中日对照电脑依赖症


上一页  [1] [2] [3]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告