您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语阅读:格林童话《布莱曼的乐队》

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 20:40:40  点击:  切换到繁體中文

 



文中词语:


音楽隊(おんがくたい) :乐队


驢馬(ろば) :驴


出会う(であう) :邂逅,偶遇


考え(かんがえ) :想法,思考,思想


鶏(にわとり) :鸡


遠く(とおく) :远处


明り(あかり) :灯,灯火


夕ご飯(ゆうごはん) :晚饭


吠える(ほえる) :吠,吼,叫


振り絞る(ふりしぼる) :声嘶力竭,竭尽全力


唸る(うなる) :吼叫


影(かげ) :影子


お化け(おばけ) :妖魔鬼怪,幽灵,妖精


奥(おく) :深处,里头


逃げる(にげる) :逃走,逃跑


御馳走(ごちそう) :好吃的食物


引っ掻く(ひっかく) :搔,挠


蹴飛ばす(けとばす):踢飞,踢


噛み付く(かみつく) : 咬,啃


力(ちから) :力气,力量


大慌て(おおあわて) :十分慌张


逃げ出す(にげだす) :逃出,逃离,逃跑


親分(おやぶん) :老板,头儿


ものすごい :可怕的


魔女(まじょ) :女妖,魔女


仕業(しわざ) :行为,勾当




上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告