您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语阅读:中国民间故事《卖梨人和神仙》

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 20:39:53  点击:  切换到繁體中文

 

 


梨売りと仙人


(中国民話)


昔のこと。一人の男が梨をいっぱい車に積(つ)んで、町に売りに来ました。そばに年寄りがやって来て言いました。「わしに、梨を一つ恵(めぐ)んでくれ。」「だめだめ。ほら、仕事の邪魔(じゃま)だ、どいてくれよ。」男はお年寄りを怒鳴(どな)りつけました。「こんないっぱいあるんだから、一つくらいいいじゃないか。」お年寄りは、そう言って頑張(がんば)りますが、男は「あっちへいけ」と、言うばかりです。


この様子を見ていた人たちは、「こんな年寄りなんだ。一番悪い梨を一つだけやればいいだろう。」と言いましたが、男はけちで聞き入れません。周(まわ)りの人たちは厭(あ)きれて、皆(みな)でお金(かね)を出(だ)し合(あ)い、梨(なし)を一つ買って、お年寄りにあげました。


お年寄りは皆にお礼を言ってから、こんなことを言いました。「では、みなさんにも美味(おい)しい梨をご馳走しましょう。」「せっかくもらったんだから、自分でお食べよ。」誰かがそう言うと、お年寄りは、「いや、わしがほしかったのは、梨の種(たね)なんじゃよ。」と言って、梨をむしゃむしゃと食べると、出てきた種を地面に埋めて、上に土を被(かぶ)せました。


「誰か、これにお湯(ゆ)をかけてくれ。」傍にいた人が、近くの店からお湯をもらってきて、かけました。すると、地面(じめん)から芽(め)が出ました。そして、見る見る大きくなって、見事(みごと)な梨の木になり、美味しそうな梨がたくさんなりました。


「さあさあ、みんなたくさんおあがり。」お年寄りは、梨を捥(も)いで、周りの人に配りました。梨がすっかり無くなると、木を切り倒して、とこかへ行ってしまいました。


あのけちな梨売りの男も、この様子を見ていました。お年寄りが行ってしまうと、道端(みちばた)に止(と)めておいた車の所に戻りました。ところが、梨は全部無くなっていたのです。その上、車の大切な梶棒(かじぼう)が一本、切り取られています。「畜生(ちくしょう)、あの年寄りが魔法(まほう)をかけたんだな。」


男は慌ててお年寄りの後を追いかけました。でも、どこにもお年寄りの姿は見えません。


そして、道に車の梶棒(かじぼう)が捨ててありました。「これを梨の木にみせたんだな。」男は悔(くや)しがりましたが、もうどうすることもできません。町の人たちは、皆この様子を見て、腹(はら)を抱(かか)えて笑いました。




[1] [2] [3] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告