您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

双语阅读:一个日本人的趣味中国行(丽江篇)9

作者:佚名  来源:龙腾网   更新:2020-3-29 19:58:51  点击:  切换到繁體中文

 



无视我怀疑的眼神,医生用勺子从四下里的桶中取出中药,放入所持的器皿中“沙拉沙拉”地开始混合。据说这些中药是医生和他儿子一起在山里种的。也就是说,没有任何批准和官方认定吧。也就是说呢,不愧是拥有4000年历史的中国啊。


医生把调和,哦不混合好的粉末倒到桌上的麦秆纸上面,然后直接把麦秆纸的四个角折起来包成了带回家式的中药药包。这个…一点儿都不干净啊……。 把用桶盛的药粉换做用纸包,这卫生度也……在高呼食品安全的当下,注意卫生是非常重要的事情啊……


“一天三次,煎好后加入砂糖一起服用。”


“谢谢。话说请问这是什么药?可以同时治疗拉稀和腰痛吗?”


“是哒。两个都可以治。”


“但是医生,我到底还是觉得拉稀和腰痛是我自己说出来的,听了患者的话,随随便便选些中药这样真的不要紧吗?……”


“你这庸人!我不是好好诊察过你的身体了吗?照我说的做。”


“呃,但是我还是觉得喝这玩意儿有点不放心……如果不冒犯您的话能稍候一段时间吗……我趁着这个时候去别的医院听听二次诊断……”


“你的意思是我不可信吗!!!”


“是的是的,我知道您会这样说的。报纸杂志上的医生都说‘寻求二次诊断是患者的正当权利’,但如果患者向自己的主治医生这样说的话,果然医生都会发火吧……”


不过,要是神医那样说的话应该是可以相信的吧。总觉得“中国的深山里的白发老者做的中药!”一听就像是会有药效的样子。毋宁说就算是不老不死的药也不会吃惊。刚才问过得知这位医生高寿82岁,这个年纪仍然能这样走来走去的,也相当有说服力了。医生应该是自己喝中药延年益寿的吧。搞不好这人已经进入不老不死的状态了。若真如此,搞不好这老伯连太平天国之乱都参加过啊。


但是,仅凭这些还是有点那啥。不管怎么说他宣扬什么病症都能治……我要不要死乞白赖地缠他一下试试呢。


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告