您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:教皇来自新大陆

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 15:59:24  点击:  切换到繁體中文

 



▼保守派と改革派の間を取った人選らしい。新法王をあえて分類すれば、サッカーとタンゴを愛し、バスで通勤する庶民派とか。「友人の枢機卿たちは、世界の果てまで(法王を)探しに行ってしまった」と、第一声も柔らかだった。


据说他是个介于保守派和改革派之间的人选。如果硬要把新教皇分类的话,他应该属于热爱足球和探戈,乘公车上下班的庶民派。他演讲时的第一句话非常温和轻柔,“我的朋友红衣主教们,为了寻找教皇而不惜走到世界的尽头”。


▼果てとは言わないまでも、バチカンを遠く離れた旧スペイン植民地からの就任である。片やポルトガルが支配したブラジルは、今や最大のカトリック国。キリスト教の重心が大西洋を渡り、南に下った印象だ。


虽不至于说是世界的尽头,但也是从远离梵蒂冈的原西班牙殖民地来就任的。另外曾经受葡萄牙统治的巴西,现在是最大的天主教国家。这给人们一种基督教的中心已跨越大西洋,向南转移的印象。


▼新大陸の「分割」を巡り、スペインとポルトガルを仲介したのも当時のローマ法王だった。新天地で信者を増やし、500年後の頂上人事でその子孫を教会につなぎとめる。昔も今もしたたかな組織である。


新大陆的“分割”问题,也是当时的罗马教皇在西班牙和葡萄牙之间进行调停。他在新天地扩大信徒队伍,500年后的最高人事问题又把信徒们团结在教会里。无论是过去还是现在,这都是一个强大的组织。


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告