よ
接在体言、用言和部分助动词的终止型、动词命令型后。跟上面的ね差不多,也有男女使用上的区分。女性还可以用【わよ】【ことよ】【のよ】等。在有些句子之中,用法不变,只是声调不同就能表达不同的语气。一般よ在句尾发音升调,有回答对方问题的语气;而降调则有肯定对方的叙述,劝诱的语气,或者带有不太愉快的感觉进行回答。
1:表示断定、主张、叮嘱、提醒。
★休みは明日までだよ。(假期到明天就结束了哦。)(发音时よ是升调)
★食堂へいこうよ。(咱去食堂吧。)(发音时よ是降调)
★そこは危ないですよ。(那里很危险的哦。)(发音时よ是升调)
2:与疑问语气搭配构成质问、责难的语气。
★なんだよ。忙しいからあとにしてくれ。(干嘛啊,我现在很忙回头再说吧。)
★あなた何すんのよ。(你干什么啊。)
★誰だよ、勝手に本を持ち出したのは!(谁啊,擅自把书拿走!)
3:接在命令型或禁止助动词な后面,使语气稍微婉转,缓和命令、禁止的语气或者变成带有劝诱性质、请求的语气。
★おい、早く来いよ!(喂,快过来!)
★そんなことするなよ。(别搞那种事情。)
★さあ、早く行けよ。(快去吧。)
4:调节语气。
★あいつはよ、この町じゃ一番の金持ちだぜ。(那个家伙啊,是我们这个镇最有钱的。)
★もしもよ、本当にそうなったらどうすんだ。(要是真的变成那样该怎么办?