送る「おくる」
送;寄,邮寄;汇寄;派,派遣,打发;送行,送走。
航空便で送るとなん日かかりますか。寄航空件要多少天能到?
家から毎月3万円送ってきます。家里每月寄三万日元来。
お客さんを戸口まで送る。把客人送到门口。
駅へ友人を送りに行ってきた。到车站送了一趟朋友。
後れ「おくれ」
落后;畏缩,发怯。
流行後れの服。不时兴的服装。
病気で1学期休んだ後れを取りもどす。把因病耽误的一学期课程补上。
外国に後れをとらない。不落后于外国。
あの人は何ごとも人に後れをとることがきらいだ。他不论什么事都不愿意落在别人后面。
遅ればせ「おくればせ」
(赶来得)较晚,晚些;为时已晚,事后。
自分がまちがっていたことに遅ればせながらも気づいた。事后才意识到自己错了。
遅ればせながら以上ご報告申しあげます。虽然略晚,特此奉告通知。
遅ればせながらかけつけた。晚了一步赶到了。
上一页 [1] [2] 下一页
手把手
[1] [2] 下一页 尾页