言い合う「いいあう」
五段子他动词。议论;争吵,口角。
口々に言い合う 异口同声地议论。
ああだとか、こうだとかいいあうのでなかなか決まらない。你说东,他说西,争论不休,老爷决定不了。
悪口を言い合う 互相谩骂
見解の相違で二人が言い合う。意见不一致两人吵起来了。
子供のことで両親が言い合う。父母为孩子的事争吵。
言い合わせる「いいあわせる」
下一段他动词。商量,商谈;约定,商量好,说好。
言い合わせて投票した。商量之后投了票。
言い合わせたようにみんなが賛成した。像预先商量好了似的大家都表示赞成。
言い合わせたように全員が反対した。像商量好了似的全体都反对。
出世しようと言い合せる。约好要出人头地。
いい甲斐「いいがい」
名词。说的价值,说的效果。
ご承知下さればいい甲斐があったわけだ。如果您答应的话,我就没白说。
いい甲斐のないこと 说了也没用的事;没办法的事;无情的事
あんなやつに物を言ってもいい甲斐がないよ。对那家伙说什么都没用。
いいがいない 说了也没用;没有办法;没志气。
上一页 [1] [2] 下一页
手把手
[1] [2] 下一页 尾页