三月二十七日は桜の日であると聞いています。なぜかと言うと、「3(さ)x9(く)=27」は「さくら」の語呂合わせになるからです。この日には日本を代表する花である桜への関心を高め、花と緑の豊かな国土を作ろうという目的があります。
据说3月27日是樱花日。为什么呢?因为樱花的发音和「3(さ)x9(く)=27」的发音很像。同时在这一天里,大家提高了对代表日本的花——樱花的关注度,希望能使日本成为花的海洋,树的天国。
桜は日本の国花であり、恋と希望のシンボルです。昔々、“木花開耶姬”の仙女がいたそうです。ある年の十一月、仙女は沖縄から出発し、九州,関西、関東などを経由して、翌年の五月に北海道に到着しました。途中で、彼女は恋と希望のシンボルの花をところどころにまいていました。この仙女を記念にするために、現地住民はこの花を“さくら” と呼び、日本はここから“桜の国”になりました。
日本把樱花定为国花,因为它是爱情与希望的象征。相传在很久以前,日本有位名叫“木花开耶姬”(意为樱花)的仙女。有一年11月,仙女从冲绳出发,途经九州、关西、关东等地,在第二年5月到达北海道。沿途,她将一种象征爱情与希望的花朵撒遍每一个角落。为了纪念这位仙女,当地人将这种花命名为“樱花”,日本也因此成为“樱花之国”。
※注釈 日本語表記ではコノハナサクヤビメは「木花開耶姫」と書きます。
花見には、いろいろな情趣があります。見る時間によって花見する趣が違い、それに日本語の中であれを表現する素敵な語彙がたくさんあります。例えば、「朝樱」は昇る太陽が桜の美しさに照り輝いているとか、「夕樱」は夕日が照り映える素敵な花の姿であるとか、「夜樱」はエレガントで静かでユニークな花の趣であるとかなどです。夜の桜の魅力を明らかにし、人々は優雅な空間を創出し、桜の木にかがり火を灯し、これはいわゆる “日本の花籠”です。
赏樱有着各种不同的情趣。赏花的趣味,随观赏时间不同衍生出差异。日语中描述这些的词汇丰富又优美。「朝樱」,东升的旭日辉映出的樱花之美;「夕樱」,夕阳烘托下的动人花姿;「夜樱」,幽雅静寂的特有花韵。为让夜色中的樱花尽显其魅力,人们在樱树旁点起篝火,营造一个优雅的空间,这就是日语中所谓的「花篮」。
近年、日本へ花見に行いたいという人が多くなっています。みんなの旅をスムーズに行うために、ある人が花見のコースをまとめました。具体的なことはそれを参考にしてください。
近年来,去日本赏花的人越来越多。为了方便大家的旅行,有人对赏花的线路做了些汇总,具体如下所示:
☆一番長い花見コース:二十間道路
最长樱花路:二十间道路
☆一番桜の木が多いところ:名护城公園
最多樱花树之地:名护城公园
☆一番早く花見をするところ:沖縄八重岳
最早赏樱之地:冲绳八重岳
☆一番最後に花見をするところ:北海道
最后赏樱之地:北海道
日本での花見の名所の中で、最も賑やかなところとして東京の上野公園と北の丸公園があり、また桜の趣という面では京都の寺院、神社や平安神宮や二条城などがあります。
在日本赏樱胜地之中,东京的上野公园、北之丸公园最为热闹,还有京都的寺院神社、平安神宫和二条城,都能把樱花的风韵展现无遗。