您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 阅读练习 >> 正文

日语阅读材料:朝日战争(中日对照)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-15 15:38:06  点击:  切换到繁體中文

 

幕が開く直前に、群衆の歌声が流れる。「きょうは三月一日、美わしき故国三千里の山河……」。日本が統治する朝鮮で、1919年の3月1日に起こった反日独立運動を題材にした戯曲の一節だ。「敵よ立ち去れ 朝鮮独立万々歳」と続く(金南天「三?一運動」「現代朝鮮文学選」創土社)。


开幕前,群众的歌声流泻全场。“今天是3月1日,美丽的故国3千里的山河……”。在日本统治之下的朝鲜,于1919年3月1日发生了反日独立运动,这是以该运动为题材所作的戏曲的一节。接着又写道“敌人滚吧,朝鲜独立万万岁”(金南天'三一运动'《现代朝鲜文学选》创土社)。


当時、朝鮮軍司令官だった宇都宮太郎大将の日記などが見つかった。運動を鎮圧する中で起きた虐殺を隠蔽(いんぺい)し、抵抗したために殺害したことにするといった機密が記されている。一方で、朝鮮人の恨みは自然とも書き、民族運動家や宗教者らと意見交換もしていたという。


发现了当时朝鲜军司令官宇都宮太郎大将的日记等。这上面记录下了日军隐瞒了在镇压运动中发生的屠杀事件,而说是为了抵抗才将那些人杀害等机密的事情。另一方面,据说也记录下了朝鲜人的仇恨是可以理解的,并且与民族运动家和宗教者们交换了意见


他国による支配を恨むのが自然なことは、日本と朝鮮の立場が逆だったらと考えれば明らかだ。遠い本国から植民地を眺めるのとは違った、生身の現場に立つ責任者の厳しさや、心の動きのようなものが伝わってくる。


由其他国家来支配自己的国家而产生的仇恨是可以理解的,若是考虑下日本和朝鲜的立场完全相反的话就能明白了。与站在遥远的本过注视殖民地不同,它传达了站在发生事情的现场的责任人的严峻,以及心情的变化。


この運動の鎮圧のために心身を労したことが、3年後の死の直接の原因となったと、息子の故?宇都宮徳馬氏が書いていた。(「アジアに立つ」講談社)。「父は、朝鮮人に対しては、日本人に対する以上の親愛感をもっていたらしい」


宇都宮太郎大将的儿子,已故的宇都宮徳馬氏写道,他为了镇压这个运动身心疲惫,是导致3年后去世的直接原因。(《矗立在亚洲》讲谈社)。“父亲对于朝鲜人,好象怀有比对日本人更深的亲切感”。


徳馬氏は、京大在学中に左翼運動に加わり、不敬罪で検束された。戦後は衆参両院の議員を務め、リベラルな硬骨漢として知られた。アジアへの思いは深く、平和と軍縮を強く訴え続けた。


徳馬氏在京都大学读书的时候加入了左翼运动,以不敬罪被逮捕限制了行动自由。战后他担任参重两院的议员,以自由主义的硬汉形象而著称。他对亚洲怀有深切的感情,不断强烈要求和平以及裁军。


徳馬氏は、お前の精神の師匠は誰かと問われれば、やはり父の名を第一に挙げるとも述べている。日記には、受け継がれたその精神の源流もつづられているはずだ。


徳馬氏说过,在被问到他精神上的老师是谁的时候,肯定会先举出父亲的名字。在日记中,他肯定也记录下了继承至他父亲的这种精神源泉。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告