「当て嵌める」「あてはめる」 <他下一> 意味:适用する。合わせる。适用;应用。(有时可译为“根据”、“按照”等。) 例句:実情を当て嵌めて规则をつくる。根据实际情况制定规章制度。 自分の体験に当て嵌めて考える。根据自己的经历来考虑问题。 「编み出す」「あみだす」 <他五> 意味:1.编んで模様などを出す。编织;织出。 例句:ネームを编み出す。织出名字。 2.考えて作り出す。発明する。考案する。想出。发明;创造。 例句:効率的な计算法を编み出した。想出了更有效的计算方法。 もっと金を手に入れる方法を编み出す。想出赚更多钱的方法。 ※上期回顾※ 「当て込む」:中文意味 盼望;期待。估计;预料。 昇给を当て込んで彼は车を买った。他估摸着会涨工资,就先买了车。 「当て付ける」:中文意味 含沙射影;指桑骂槐。(一般可译为“冲着某人来”。) その冗谈は私たちに当て付けたものだ。那个含沙射影的玩笑是冲我们来的。 |
日语学习:日语复合动词 第4讲
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语