您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

ラムズフェルド米国防长官(中日对照)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-13 10:56:15  点击:  切换到繁體中文

 

军人の政治介入を戒める米国では异例のことだろう。今月になって、退役して间もない将军数人が、イラク戦争の立案者であるラムズフェルド米国防长官を名指しして、批判を强めている。


本月,刚退役的数名将军指名道姓地严厉批判了伊拉克战争的筹划者——美国国防部长拉姆斯菲尔德。这在严禁军人介入政治的美国应该算是异例了吧。


「现场の反论を封じ込めた结果、间违った戦争计画が実行された」。军中枢で戦争を支えてきた面々だ。不十分な人员と准备の下にイラクに派遣されたとして、かねて不満がたまっていたのだ。


“封锁了现场人们的反对,结果导致实行了错误的战争计划。”这些军队中枢曾支持战争的人们,在人员不足和准备不充分的条件下被派往伊拉克,早就十分不满了。


军のOBがこれほど公然と长官辞任を要求するのは、米国が败退したベトナム戦争中でもなかったという。だが、当のラムズフェルド氏は、「异论があるのは、悪いことではない」と、どこ吹く风だ。


退役军人竟然如此公开要求长官辞任,这是就算在美国溃败的越南战争中也未曾发生过的事情。然而,拉姆斯菲尔德却视而不见地宣称:“有异论也不是件坏事。”


ベトナム戦争を率いたのはマクナマラ国防长官だ。米国のエリートを结集したといわれるケネディ大统领に请われて就任。続くジョンソン政権で戦争が泥沼化する中、职を辞した。


越南战争中统率美军的是国防部长麦克纳马拉。他接受了曾结集美国大量杰出人材的肯尼迪的请求就任国防部长,后来在下一届约翰逊政权的战争泥沼化时期辞职。


5年前に取材する机会があった。米外交に関するインタビューだったが、话が暗杀に倒れたケネディに及ぶと、「生きていたら、その後の歴史は変わったろう」ともらした。「ベトナム戦争も含めてですか」と问うと、表情を昙らせ、「きょうはありがとう」と话を打ち切った。时を経ても、その话には触れたくないようだった。


5年前,笔者有机会采访了麦克纳马拉。那是一个关于美国外交的采访,当话题触及到被暗杀的肯尼迪时,他流露出“如果肯尼迪活着的话,恐怕之后的历史也会改变吧”的心声。当笔者问到“包括越南战争在内吗”时,他表情黯淡,说了句“今天谢谢了”,就中止了谈话。像是尽管事隔多年,还是不愿意提到那件事。


だが、ベトナム戦争が误りであったと认めるドキュメンタリー映画「フォッグ?ァ≈?ウォー」に出演したのは、それからまもなくのことである。苦しみながらも自らの过去の误りと向き合う道を选んだ。イラク戦争を正当化し続けるラムズフェルド长官が、良心の呵责(かしゃく)に悩む日が来るのだろうか。


ドキュメンタリー


実际にあった事件などの记録を中心として、虚构を加えずに构成された映画?放送番组や文学作品など


然而,不久后麦克纳马拉出演了一部名为《战争之雾》的电影记录片,该片中承认了越南战争的不正当性。麦克纳马拉在内疚的同时选择了直面自己过去的错误。一直将伊拉克战争正当化的拉姆斯菲尔德部长也会有一天因为良心的谴责而不安吗?



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告