您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

【听故事学日语】挖到宝箱的公鸡(中日对照)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-13 10:25:10  点击:  切换到繁體中文

 

ァ◇ドリがエサを探していて、とても大きくて立派な箱を见つけました。


「もしかして、食べ物かな?」ァ◇ドリが箱を开けてみると、なんと素晴らしい宝石や金货が、ぎっしり诘まっているのです。


ァ◇ドリの见つけた箱は、宝箱だったのです。


しかしァ◇ドリは、つまらなさそうに、こう言いました。「なんとつまらない物を见つけた事か。俺にとっては例え世界中の宝石よりも、一粒の麦の方が、よっぽど価値があるのに」


このお话しは、どんなに素晴らしい物でも、それを必要としない者には何の価値もない事を教えています


ァ◇ドリ が エサ を さがして いて、とても おおきくて りっぱな はこ を みつけ ました。


「もしかして、たべもの かな?」


ァ◇ドリ が はこ を あけて みると、なんと すばらしい ほうせき や きんか が、ぎっしり つまって いる の です。


ァ◇ドリ の みつけた はこ は、たからばこ だった の です。


しかし ァ◇ドリ は、つまらなさそう に、こう いいました。


「なんと つまらない もの を みつけた こと か。


おれ に とって は たとえ せかいじゅう の ほうせき より も、ひとつぶ の むぎ の ほう が、よっぽど かち が ある のに」


この おはなし は、どんな に すばらしい もの でも、それ を ひつよう と しない もの には なん の かち も ない こ と を おしえて います。


公鸡在寻找食物的时候,发现了一个又大又气派的箱子。


“难道,这是吃的东西?”于是呢,公鸡打开了箱子,发现里面塞满了稀有宝石和金币。


公鸡找到的箱子,是宝箱。


但是,公鸡却很失落地说:“怎么是这么无聊的东西啊,对于我来说,一粒麦子远比这宝石要更重要。”


这个故事告诉我们,不论是多么好的东西,对于不需要他的人来说,就是毫无价值的事情。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告