野生のロバが、日の良く当たるまきばに饲われているロバを见て、侧まで寄って行きました。
「あなたは幸せですね。そんなによく太って、おいしそうな草が食べられて」
野生のロバは、うらやましそうに言いました。
ところがその後で饲われたロバが重そうな荷物をつけて、ロバ引きにこん棒で殴られているのを见ると、
「なーんだ。ちっともうらやましくないや。おいしい草をどっさり食う为に、あんなにひどい苦労をしてるんだから」
この様に、危ない目や苦しい事がある暮らしは、いくら良い暮らしでも少しもうらやましい
物とはいません。
やせい の ロバ が、ひ の よく あたる まきば に かわれている ロバ を みて、そば まで よって いきました。
「あなた は しあわせ ですね。そんな に よく ふとって、おいしそうな くさ が たべられて」やせい の ロバ は、うらやましそう に いいました。
ところ が その あと で かわれた ロバ が おもそうな にもつ を つけて、ロバひき に こんぼう で なぐられている のを みると、「なーんだ。ちっとも うらやましく ないや。おいしい くさ を どっさり くう ため に、あんな に ひどい くろう を してるんだから」
この よう に、あぶないめ や くるしい こと が ある くらし は、いくら よい くらし でも すこし も うらやましい もの とは いません。
一头野驴看到一头在充满阳光的牧场里被饲养的家驴,便走了过去。
“你真幸福啊!那么发福,还能够吃到看上去很美味的草。”野驴很羡慕地说道。
可是,在那之后,当它看到被饲养的家驴驮着看上去很重的货物,并被驴夫用棒子打的情形之后,它想:“什么呀,我一点也不羡慕了。因为为了吃到很多美味的草,就得付出那样不堪的辛苦。”
像这样,伴随着危险或是痛苦的生活,再好也没有什么可羡慕的。