您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文

日本流行口语(一)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-12 11:22:01  点击:  切换到繁體中文

 

1.あたまにくる


是“气的发昏”、“引人赌气”的意思,这和「むかつく」一样。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。


2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる


不过可不是说由于出毛病或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思,这个词从字面上看是「头低下来」的意思。比如说∶你的同学或同事-小李,在休息天也热情地往研究室做研究,让你感到钦佩时,你可以对他说「李さん、休日も实验だって。研究热情だね。あたまが下がるよ」


3.いい颜(かお)をしない


表现不同意的意思,这个词的字面翻译就是∶没有好脸色。含有不满的语气。比如说「我想持续上研究生,可是男朋友不同意。」用日语来表述就是「わたしは大学院まで进みたいけど、彼がいい颜をしないんだ」


4.いまいち


还差那么一点儿的意思,表现不太满足。比如∶“昨日みた映画はいまいちだった。”就是昨天的电影不像传说的那么好、不太值得看的意思。


5.いらいらする


「いらいらする」是形容人由于焦虑而坐立不安的样子。当看见某人为了什么事情着急时,你可以问他「いらいらしてどうしたんですか」


6.うける


「うける」本身是「吸收」的意思。但是假如你经常跟日本年轻人在一起,你会创造当你说了一件非常可笑的事时,他们会大笑着说「あ、うける!」。这里的「うける」简略点说就是「逗逝世我了」的意思,往深里说一些就是「我吸收你的风趣感,你真逗」的意思。不管怎么懂得,当你被逗着了,你就可以说「うける」,比「おもしろかった」时兴得多啦。


7.うそ~


但现在多用于「そうですか、それはおどろいた」的场合,原意为“假话”。那翻译成汉语就是“是不是真的?”、“真难以致信”的意思了。这和「マジで?マジ?」的语感基础雷同,但「うそ~」多含比较惊奇的成分。


8.うまくいってる?


「うまい」在这里是“顺利”的意思。那这句话就是「**进行得顺利吗?」的意思。比如说「彼女とうまくいってる?」就译为“和女友相处得好么?”;「仕事はうまくいってる?」就是“工作顺利吗?”的意思。「いってる」就是「いっている」,在口语中「~ている」经常省略为「~てる」


9.うるさい


「少罗唆!」当你厌倦了旁边的人总是对你夸夸其谈,你就尽不客气冲他说「うるさい!」假如是你的好友,信任你会被他暴打一顿的。「うるさい」的本意是吵闹的意思,但是现在它的用法变得非常机动,说一个人总是罗罗嗦嗦可以用它,夜里邻居大声唱歌你也可以冲窗外叫一声「うるせ!」-这样叫的话,你就像黑社会了


10.おごる


「宴客」的意思。「本日は先辈がおごってやる!ぱ—っとカラオケにいくぞ!」这是在公司的先辈宴客时经常说的话。「おごるよ」就是「我宴客」的意思。实在日本人很少「おごる」的,由于「割り勘」比较风行,别忘了,被请之后要说「本日はごちそうさまでした、ありがとうございました」。一般第二天上班的时候也要说一声,昨日、どうもありがとう。


11.おしゃれ


「おしゃれ」是好打扮、爱俏丽的意思。但是说某某人おしゃれ,并不是讽刺她臭美,而是说她很留心自己的装束,打扮得很进时。所以被人说「おしゃれ」的话,可以在心里美上一阵。公司的同事出差往上海,回来后对我说「上海の人はおしゃれね、日本人とあまりかわらないね!」她这是在夸上海人打扮得很时兴,同时也没忘掉捧自己国家几句


12.おせっかいをやく


中文意思的解释可以说成「多管闲事/爱多事」等。在语气中含有批评的意味。比如别人劝告或批评「不要管朋友的恋爱标题的闲事」就可以说「友だちの恋爱标题におせっかいをやくのはやめろよ」


13.おひさ


「お久しぶりです(おひさしぶりです)」是汉语的“好久不见、久违、时隔好久”的意思。 「あの店は久しぶりです」、「久しぶりにあの店に行きました」,这时要译为“好久没往那家店了。” 假如嫌这句话太长?那就来记这个:「おひさ-」(さ音最好拉长。)很风行的噢!可是千万不要对长辈说,而要在好朋友之间应用。尤其年轻人应用会显得很俏皮。


14.お大事に


这是我最近经常听到的的一句话,呵呵呵。意思是∶多保重身材呀! 此话一般是对生病的人说的。假如只是“大事”(做名词时)那么就是“大事,要紧,严重”的意思。


别忘跟他说上一句∶“お大事に!”以示关心,你四周若有人感冒或生病。


15.お手(て)上(あ)げ


中文意思是「束手无策/毫无措施」等


16.お元气ですか?(げんき)


「元气」就是“你好吗?” “身材好吗?”的意思,要留心「气」字的日文写法和中文写法是不同确当遇见了好久不见的朋友,就可以用「お久しぶりです。お元气ですか。」来打招呼,这样说非常隧道哦!「お元气ですか。」在写信时也常用。假如是好朋友就可以直接说∶“げんき?” 但是要留心,天天见面的人之间是不说的。


17.カキコ


「カキコ」是「かきこみ」的简写。用汉语是“贴子,留言”的意思。那贴贴子或留言用日语就是「カキコする」。「昨日勇き出して日本語でカキコしてみた。」“昨天鼓起勇气用日语贴了贴子。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告