171.安份一点! 静(しず)かにして!
A:安静一点!听不见电话的声音了。
A:静かにして!電話聞こえないよ
172.我想也是!そうだよね!
A:他说重新来一次。 A:やり直(なお)しだって。
B:我想也是! B:そうだよね!
注:口语中,「そうだよね」可简略说成「だよね」。
动词连用形十直し(なおし):重新……、重做……。
173.就是说啊!そうだよね!
A:最好不要啦。A:やめたほうがいいよ
B:就是说啊! B:そうだよね!
174.可想而知。そうだろうね。
A:他说这一阵子想请假。A:しばらく休みたいって。
B:可想而知。 B:そうだろうね。
175.不一定吧!どうかな!
A:肯定不会被发现的。 A:絶対バレないよ!A:ぜったいばれないよ!
B:唉,不一定吧! B:え一っ、どうかな!
注:ばれる:「自下一」暴露、败露。见补充:
补充:露馅儿了! ばれたか
A:浮気(うわき)してるでしょう? A:你在背着我跟别人还是不是?
B:そんなことないって. B:我说了根本没有那样的事情.
A:陽子が浮気してること見てるんだよ. A:阳子看见你了
B:ばれたか. B:啊 露馅了!
A: 最低!(さいてい!) A:真可恶!
注:[浮気] 【うわき】 【uwaki】 [ - ]
(1)〔気がちりやすい〕见异思迁『成』,心思不专,心猿意马『成』.
あの男は浮気っぽくてどんなことにでも手をだす/那个男人见异思迁,什么都要搞.
(2)〔愛情の〕爱情不专一,乱搞男女关系.
浮気をする/胡搞男女关系.
彼は浮気な男ではない/他不是个乱搞男女关系的人;他是个爱情很专一的人.
浮気者/[女の]水性杨花的人;[男の]惹花沾草的人.