176.常有的.!よくあること!
A:不用那么担心。这是常有的事啊。
A:そんなに心配しなくて平気だよ。よくあることだから。
A:そんなにしんぱいしなくてへいきだよ。よくあることだから。
177.勿失良机!今(いま)しかない!
A:你看,他现在一个人呀。勿失良机!
A:ほら、あいつ一人(ひとり)だよ。今しかない!
178.乱七八糟!メチャクチャ。
A:太乱七八糟了!快点给我解决!
A:メチャクチャじゃない!早くなんとかしてよ!
注:メチャクチャ:[形动]乱七八糟。
汉字写作:滅茶苦茶(目茶苦茶)(めちゃくちゃ)
例:滅茶苦茶にたくさん並べたね/你乱七八糟地摆了好多啊.
なんとかする:想办法。
179.胡乱瞎搞!メチャクチャやって!
A:够了!胡乱瞎搞!
A:いい加減にしろ!メチャクチャやって!
注:这里的メチャクチャ「滅茶苦茶(目茶苦茶)」有:失度,胡闹,荒谬的意思。
いい加減にしろ!:适可而止(别闹了),见补充1
180.再接再厉! 次(つぎ)がんばれ!
A:啊,没中。 A:あ一、はずれだ。
B:那就再接再厉!B:じゃあ、次がんばれ!
注:外れ(はずれ):[名]不中,落空。
补充1
いい加減にしろ适可而止(别闹了)
「加減する」 是适当调节的意思,「塩加減する(しおかげんする)」 是放适当的盐来调味的意思,「湯加減(ゆかげん)」是调节热水的温度的意思,另外在看望病人的事情,也可以不说 「お元気ですか」、而说「お加減どうですか」
A:いったい私と仕事とどっちが大事(だいじ)なの?
B:いい加減にしろ。
A:勝手(かっ)にして。
B:落ち着けよ!(おちつけよ)
A:到底我和工作那个更加重要?
B:别闹了好吗?
A:好吧随你的便。
B:别那么激动嘛。