您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文

常用日语脱口说 第34课

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-10 11:03:03  点击:  切换到繁體中文

 

176.常有的.!よくあること!


A:不用那么担心。这是常有的事啊。


A:そんなに心配しなくて平気だよ。よくあることだから。


A:そんなにしんぱいしなくてへいきだよ。よくあることだから。


177.勿失良机!今(いま)しかない!


A:你看,他现在一个人呀。勿失良机!


A:ほら、あいつ一人(ひとり)だよ。今しかない!


178.乱七八糟!メチャクチャ。


A:太乱七八糟了!快点给我解决!


A:メチャクチャじゃない!早くなんとかしてよ!


注:メチャクチャ:[形动]乱七八糟。


汉字写作:滅茶苦茶(目茶苦茶)(めちゃくちゃ)


例:滅茶苦茶にたくさん並べたね/你乱七八糟地摆了好多啊.


なんとかする:想办法。


179.胡乱瞎搞!メチャクチャやって!


A:够了!胡乱瞎搞!


A:いい加減にしろ!メチャクチャやって!


注:这里的メチャクチャ「滅茶苦茶(目茶苦茶)」有:失度,胡闹,荒谬的意思。


いい加減にしろ!:适可而止(别闹了),见补充1


180.再接再厉! 次(つぎ)がんばれ!


A:啊,没中。 A:あ一、はずれだ。


B:那就再接再厉!B:じゃあ、次がんばれ!


注:外れ(はずれ):[名]不中,落空。


补充1


いい加減にしろ适可而止(别闹了)


「加減する」 是适当调节的意思,「塩加減する(しおかげんする)」 是放适当的盐来调味的意思,「湯加減(ゆかげん)」是调节热水的温度的意思,另外在看望病人的事情,也可以不说 「お元気ですか」、而说「お加減どうですか」


A:いったい私と仕事とどっちが大事(だいじ)なの?


B:いい加減にしろ。


A:勝手(かっ)にして。


B:落ち着けよ!(おちつけよ)


A:到底我和工作那个更加重要?


B:别闹了好吗?


A:好吧随你的便。


B:别那么激动嘛。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告