81、无所谓! 何でもいいよ!
A: 去吃什么? A:なに食べに行く?
B:无所谓! B:无所谓!(なんでもいいよ!)
注:如果对方问你去哪里好呢?就可以说「どこでもいいよ」。
82、得了吧! んなわけないだろ!
A:今天他说要请我吃饭。 A:今日あいつがおごってくれるんだって。
B:得了吧,他那个小气鬼。 B:んなわけないだろ!あのケチが。
注:「んなわけないだろ」是男生常用说法,女生的说法是「そんなわけないでしょ」。
83、真划算! 得だ!(とくだ!)
A:套票的话,用10张的钱可以买11张喔。
A:回数券は10枚分で十一枚買えるんだよ。(かいすうけんは10まいぶんでじゅういちまいかえるんだよ。)
B:啊,真划算!
B:へ一、得だね!
注:百货公司打折期间,常可以见到「お買得!(おかいどく!)」的标示,表示价钱合理,值得买的意思。
「回数券(かいすうけん)」:「名」套票、本儿票。
「得(とう)」:「名、形动」有利、便宜、划算。
84、你说呢? いいと思ってんの?
A:你觉得这样可以吗?
A:これて大丈夫だと思う?(これてだいじょうぶだとおもう?)
B:你说呢?
B:いいと思ってんの?(いいとおもってんの?)
A:我想这里是不是改一下比较好
A:ここ直した方がいいかなあと思って。(ここなおしたほうがいいかなあとおもって。)
注:かなあ:[终助]语气较[かな]重。
85、我保证! 保証する!(ほしょうする!)
A:能相信吗? A:信じて大丈夫?
B:我保证! B:保証するよ!