日曜は大丈夫
人物:金子(女) 美知子(女)
場面:電話で久しぶりにクラスメートが会う約束をする
美知子:もしもし、金子さん。わたし、美知子です。
金 子:あら、美知子さん。しばらくねえ、お元気?
美知子:ええ、こちらは変わりなく。あなたもお元気?
金 子:ありがとうございます、おかげさまで。
美知子:実は、いま百海さんにも電話したんだけど、短大を卒業してもう1年半にもなるじゃない、私たち。その間、全然会っていないから、一度日を決めて会わない?
金 子:いいわねえ。ぜひ会いたいわ。百海さんも変わりない?
美知子:うん、彼女はOLやっているわよ。それで日時だけど、再来週の土曜日はどう?21日。
金 子:ちょっと待ってね。えっと、あっ、ごめんなさい。その日は母とデパートへ行く約束になっているの。
美知子:そう、じゃその翌日、22日の日曜日は?
金 子:日曜は大丈夫、空いてるわ。
美知子:じゃ、22日、11時半に銀座のソニービルの前がいいわね。
金 子:ねえ、荻野さんが来るの?
美知子:荻野にはこれから電話するの。荻野が22日、都合が悪かったらまたあなたにも電話するけれど、荻野もこれでOKだったら、電話しませんから。
金子:ええ、分かったわ、じゃ連絡よろしくね。
単語
金子(かねこ): (姓氏) 金子
美知子(みちこ): (人名) 美知子
クラスメート: (名)同班同学
百海(ひゃくうみ): (姓氏)百海
日時(にちじ): (名)日期和时间
再来週(さらいしゅう): (名)下下周
翌日(よくじつ): (名)翌日,次日
ソニービル: (名)索尼大楼
荻野(おぎの): (姓氏)荻野
音声と言葉の解説
(1)短大を卒業してもう1年半にもなるじゃない、私たち
声调从「なる」降下来以后就不再升上去,后面的「???じゃない、私たち」读低平调。「???じゃない」也可以读上升调。
(2)その間
「その間」在这里是“在那期间”的意思,读作「そのかん」。
(3)じゃその翌日、22日の日曜日は?
「22日の日曜日」中的「の」表示“同位语”。如:
* 部長の山崎さん
* 校長の森さん
* 友達の美佐子
网络编辑必备工具箱,网络编辑之家(www.editorsky.com)荣誉出品
文章格式化编辑
繁简体相互转换
文字挑错功能(1000个错别字词库)
可定制段前是否空格
只需鼠标点击
全傻瓜式操作
文字挑错实例:洁白无暇(洁白无瑕),黄梁美梦(黄粱美梦),美仑美奂(美伦美奂)