您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语口语 >> 正文

日语口语学习:とってもいい子で嬉しいわ

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-9-21 15:02:05  点击:  切换到繁體中文

 

人物:晴子(娘) 修(孫) 正治(婿) 父 母


場面:嫁に行った娘が久しぶりに実家に帰り、祖父母が孫の成長を喜ぶ


娘:母さん、ただいま-!今、着いたわよー


孫:お婆ちゃん、ただいま-!


母:まあ、修ちゃん、よく来たねー.おじいさん、晴子たち、帰って来ましたよ。


婿:お父さん、お母さん、ご無沙汰しております。お元気そうで何よりです。


父:堅苦しい挨拶はいいから、さ、あがんなさい。修ちゃんもこっちおいで。


母:修ちゃん、ずいぶん大きくなったわねー.おいで、おいしいお菓子あげようね。


孫:お婆ちゃん、ありがとう。


母:おりこうさんねえ。ちゃんと「ありがとう」いえるんだね。幼稚園は楽しいかい?


孫:うん。とっても楽しいよ。友達もたくさんできたよ。


母:そう。お婆ちゃん、修ちゃんがとってもいい子で嬉しいわ。


父:修ちゃん、おじいちゃんとこおいで。どーれ、抱っこしてあげよう。おっとっと。こりゃ、しばらく見ないうちに、こんなに重くなったんだ。すごいねえ。


母:子供は成長するのがほんとに早いですものねえ。


娘:父さん、修の相手もほどほどにしたほうがいいわよ。ぎっくり腰になっても知らないから。


父:なーに言ってる。久しぶりに修にあえて嬉しいんだよ。


母:そうよ。この人ったら、晴子たちが遊びに来るって電話もらった日から、ほんとに嬉しそうでね。毎日毎日、修はまだか、修はまだかって、おんなじこと繰り返してね。うるさいのなんのって。


父:そういうば母さんだって、修が来たらあれを食べさせよう、これを食べさせようって、おとといからいろんなの作りまくって、大騒ぎしとったくせに。


母:あら、だれだって孫はかわいいですもんねー.それに修は、私たちにとっては70すぎてやっとできた初孫なんですよ。目に入れても痛くないわ。


娘:父さんと母さんが修のこと大事にしてくれるのはありがたいけど、あんまり甘やかさないで頂戴ね。ただでさえ、この人が甘やかし放題なんだから。


婿:そうなこといったって無理だよ。修は僕の一番大切な宝物なんだから。


娘:あら、結婚前は、私のことをこの世で一番大切だって言ってたじゃない。


母:これこれ、痴話喧嘩はよしなさい。みっともない。修ちゃんに笑われますよ。


父:よ-し。修。今度はお馬さんやろう。はい、おじいちゃんの背中に乗っかって。


母:おじいさんがあんなに喜んでんだから、ほっときなさい。修ちゃんはほんとにかわいいんだから、甘やかすなってのが無理な相談ですよ。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告