本期语法:~というか~というか/~といおうか~といおうか 接续: 動普通形/イ形/ナ形語幹/名+というか/といおうか 意思: 表示对人或事情的评价,“不知道该说是……好呢,还是说是……,总之……”、“是……呢,还是……呢,总之……” 例子: 1、一人であんな危険な場所へ行くとは、無茶というか、無知というか、とにかく私には理解できない。【2006年真题】 (请翻译此句) 2、一そのときの彼の表情は寂しいというか、情けないというか、はっきり言葉で説明できない。 那个时候他的神情像是很寂寞,又像是难过自责,总之无法用语言形容。 3、このドラマの最終回については、がっかりしたというか、理解できないというか、複雑な気持ちでいっぱいだ。 对这个电视剧的结局不知该说是失望好,还是说难以理解好,总之心情很复杂。 注意: 1.对前项中提到的人或者事情,列举一些自己的感受或者印象。后项多是总结性的评价。 2.区别「~といい~といい」的用法。「~といい~といい」是列举同一对象的两个侧面,只能接续名词。「~というか~というか」是列举自己对前项的人或事的感受和评价,可以接续形容词、动词等。 更多内容请关注》》新东方网日语频道 我要报班 》》点击进入 |
N1文法详解:というか~というか
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语