more......
……うちに(は)はいらない{……うちに(は)入らない}不算是……;算不上……
Nの うちに(は)はいらない、A-い うちに(は)はいらない、V うちに(は)はいらない
·日曜日の遊園地で30分待たされるのは待つうちには入らない。星期天在游乐园等30分钟不算是等待。
·少し擦(す)りむいた程度はけがのうちに(は)入らない。稍微擦伤,不算是受伤。
·インスタントラーメンは料理をしたうちに(は)入らない。煮泡面不算是做菜。
……う(よ)ではないか
……う(よ)じゃないか
V-ようではないか:主要为男性使用,用于表示自己强烈的劝诱,提案。
·あなたの挑戦(ちょうせん)を受けて立とうではないか。我就接受你的挑战吧!
·人生長いのだから、あせらず気楽(きらく)にいこうではないか。人生很长,所以不要焦急,轻松地生活吧!
·二人の結婚を素直(すなお)に喜(よろこ)ぼうではないか。让我们诚挚地祝福他们两人的婚事!
·ゴールまで頑張って走(はし)ろうではないか。我们一起加油跑到终点吧!
……う(よう)と……不管……也;无论……也
V-ようと:表示无论前项事情如何,后面事情都是成立的。
·誰がなんと言おうと、私の考えは変わらない。不管谁说什么,我的想法都不会改变。
·経済的(けいざいてき)に余裕(よゆう)がなかろうと、必要だから車を買うしかない。虽然手头不宽裕,因为有需要所以只好买车。
……う(よう)と……う(よう)と不管……还是……;……也好……也好
V-ようとV-ようと、N/Na/A ろうと N/Na/A ろうと
·病気だろうとなんだろうと遅刻(ちこく)は遅刻だ。不管生病还是什么原因,迟到就是迟到。
·どんなに苦しかろうと辛かろうと、練習を途中で投げ出すわけにはいかない。不管再怎么痛苦难受,练习时都不可以半途而废。
·相手がきれいであろうとなかろうと、見合いするつもりはない。不管对方漂亮与否,我都不打算去相亲。
·泣こうとわめこうと、ぼくには関係ない。不管哭泣还是大吵大闹,都跟我无关。
·煮て食(く)おうと焼いて食おうと、どうぞご自由に。看你想要煮来吃还是烤来吃,请自便。(惯用语:要怎么做,随你的便。)
……う(よう)とおもう{う(よう)と思う}想要……;打算……
V-ようとおもう
·4月からアパートを借りようと思う。我打算从4月起租一间公寓。
·将来結婚を考えて真面目につき合おうと思う。我想以结婚为前提认真地(与你)交往。
·連休前までにこの仕事を片づけようと思っている。我想在连休之前赶快把工作处理好。
·明日お世話になった方々にあいさつに行こうと思っている。我打算明天去向照顾过我的人打声招呼。
·今度のスピーチコンテストに参加してみようと思っている。我想尝试参加下次的演讲比赛。