鈴木さんは4時に上司と面談予定の、取引先の田中さんから電話を受けた。「今そちらに向かっているが、電車が事故で遅れ、4時30分になってしまうがよいか」とのことである。鈴木さんは上司から4時30分に外出する予定と聞いている。このような場合鈴木さんはどのように対応したらいいか。
铃木接到跟上司约好4点见面的客户田中的电话。对方说:“现在正往贵公司赶,由于电车发生故障,4点半才能到。”铃木知道上司4点半要外出。在这种情况下,铃木应该怎样应对才好呢?
达人支招
客户田中4点半才能到,而4点半上司又预计要出门,所以必须先向上司请示再做回复。为了回复方便比然要确认对方的联系方式。向上司请示后,按照上司指示给田中回复即可。
小试牛刀
①田中さんに、上司に確認してすぐに連絡すると言って、連絡方法を確認する。
②上司に田中さんからの電話の内容を伝え、どのようにするか上司の指示を仰ぐ。
③上司の指示に従い、田中さんに連絡をする。
上司が待っているということなら、そのように伝える。
上司が会えないので、面談日を変更してもらいたいとのことなら、そのように伝えてわび、改めて連絡すると伝える。
大虾修炼
上司与客户约好在公司见面,可有时客户可能因为赛车等原因要迟到,此时应对方法如下:
①确认对方大概能迟到多长时间,然后向上司汇报,恳请指示。通报期间可以不挂断电话,也可以暂时挂断电话然后再回复。如是后者,一定要确认对方的联系方式。
②请示后将上司的意思转达给对方。根据对方迟到的时间长短,上司可能做出不同的决定。例如:迟到15分钟左右,“待っている”;如果迟到半小时以上,则“○○時までなら時間が取れる”;如果马上要有下一个安排的话,则“次の約束があるので、代理人でよいか”“日を改めて会いたい”。