第一章 敬語の基本知識
1. 敬语有三种
[尊敬語]
尊敬语乃是对对方,对方那边的人及第三者的行动表示敬意的用语。是建立良好人际关系的重要用语。
[謙譲語]
尊敬语是对对方的行动表示敬意之用语;相反,对自己或自己这边人的行动则使用谦让语,它也是敬语。
降低,谦称自己,其结果就是抬高,尊敬对方了,它是面对上司,客户及自我谦虚时重要的用语。
但是也有人把对方的行动用谦让语,自己的行动用敬语。甚至于也有人因确实无法区别哪个是谦让语哪个是尊敬语,而混浊使用的人,这都会让对方感到不快。
[丁寧語]
使语词更美,说出来的话使人觉得文雅得体的是丁宁语。它不仅给对方有良好的印象,也提升了说话人自身的格调。
2.尊敬语的基础知识
[交替形式的尊敬语]
以专用的尊敬语来代替一般的用语。上司に聞いて 例え:
X課長,テニスをしますか。(没有礼貌)
O課長,テニスをなさいますか。
「なさいますか」是「します」的交替形式的尊敬语。其他:
交替形式:
「来る」——「いらっしゃる」来
「行く」——「いらっしゃる」去
「いる」——「いらっしゃる」在
「言う」——「おっしゃる」 说
「食べる,飲む」——「召し上がる」吃,喝
尊敬语:
「明日いらっしゃいます。」
「旅行にいらっしゃいますか。」
「鈴木さんいらっしゃいますか。」
「お医者さんがおっしゃいました。」
「お酒を召し上がりますか。」
[添加形式的尊敬语]
在一般的用语上添加语词,使其成为尊敬语。例え,部長に聞いて:
部長,この記事を見ましたか。(没有礼貌)
部長,この記事をご覧になりましたか。或は:
部長,この記事を見られましたか。
「ご覧になりましたか」「見られましたか」是「見ましたか」的添加形式的尊敬语。
尊敬语的添加形式有:
"ご……になる"
"お……になる"
"……れる"
"……られる"
"……される"
添加形式:
「行く」——「行かれる」
「言う」——「言われる」
「する」——「される」
「来る」——「来られる」
「見る」——「ご覧になる」
「帰る」——「お帰りになる」
上一页 [1] [2] [3] 尾页