G. …までに/…之前(在前一个动作结束之前,后一个动作已经完成)
285.私が帰ってくるまでに、部屋を片付けておきなさい(3)。
在我回来之前,请把房间整理好。
286.先生は来るまでに、黒板を消して置きましょう(4)。
在老师到来之前把黑板擦干净。
287.暗くなるまでに、帰りましょう。
趁天还没黑,快回去吧。
288.三時までにこの本を読まなければならない。
3点以前必须读这本书。
289.わか若いうち内にいっしょうけんめい一生懸命勉強しなさい。
趁着年轻要努力学习。
H. …うちに/趁…期间;不知不觉就…
290.わす忘れないうちに、てちょう手帳にか書いておきましょう。
趁着还没忘记,记录在笔记本上。
291.こども子供ができないうちに、いろいろなことをやってみたい。
趁着还没有孩子,想多做点事。
292.日本にす住んでいるうちに、日本人のようになってしまった。(5)
在日本居住期间,变得像日本人了。
293.はは母のてがみ手紙をよ読んでいるうちに、な泣いてきた。
读着母亲的来信,不由得哭了起来。
294.はじ初めてあ会った時はへん変な人だとおも思ったが、つ付きあ合っているうちに、す好きに
なってきた。
初次见面时觉得这人很古怪,但在交往过程中渐渐地喜欢起来。
II. 会話
A:ぶちょう部長は今週の土曜日にかいがい海外へ出張します、だいたい一週間後に戻る予定です。
部长这星期五要到国外出差,计划大约一周后回来。
B:今週の土曜日というと、あさって明後日のことですね。
这个星期五,就是说后天了?
A:そうです。まだいろんなしりょう資料をそな備えなければならないので、今週中レポートをていしゅつ提出して下さい。
是的,还有很多资料要准备,这个星期内请做好报告。
B:すみませんが、今週中というのは今週の土曜日までにだ出すということですか。(6)
不好意思,这个星期内是不是指这个星期六之前?
A:いや、土曜日はきゅうじつ休日ですから、金曜日たいきん退勤するまでにだしてください。
不,星期六是休息日,星期五下班之前交。
l 注釈:
(1)「催される」是「催す」的被动态。
(2)动词终止形+つもり:打算,计划
どこへ行くつもりですか。
打算去哪里?
[1] [2] [3] 下一页 尾页