也许中国菜不合各位的口味。但大家难得来一趟,请务必品尝一下地道的中国菜。
184.中国では原則としてはチップを渡さないのですが、どうしても渡したければ、ご自由になさってけっこ
うです。
在中国,原则上不收小费,但如果大家要给,那是大家的自由。
185.北京と東京は一時間の時差がありますので、時計を一時間遅らせてください。
北京时间比东京时间晚一个小时,所以请大家把手表往后拨一个小时。
186.長らくのご乗車、お疲れ様でした。
坐了这么长时间的车,大家一定很累了吧!
187.私は皆さんとご一緒できて、とても嬉しかったです。
我能和大家在一起,感到非常的高兴。
188.短い間でしたが、今日の旅行が皆様にとって、いい思い出になれば、幸「さいわ」いです。
虽然时间短暂,但这次旅行如能给您留下美好的回忆我将感到非常高兴。
189.皆様のおかげで、今日の日程は順調に終えることが出来ました托大家的福,今天的日程进行得非常顺利。
190.明日も また予定がありますので、どうぞ早くお休みになってください。御休みなさい。
明天还有明天的计划。请大家早点休息。祝大家晚安。
191.怪我はどんな具合なのでしょうか。詳しいことは分かりませんから、明日見まいに行ってみようと思っ
ています。
伤势怎样,详细情况还不知道,我想明天去探望一下。
192.具合はいかがでしょうか。
感觉怎么样?
193.もう、痛みは大分収まりました。
已经不太痛了。
194.まだ、動いてはいけないんでしょう。
还不能动吧。
195.はい、二週間ぐらいはこうして、足を固定していないといけないそうです。
嗯,说是脚必须这样固定两个星期。
196.手の方は幸い擦り剥いただけです。
幸好手只擦破了一点皮。
197.始めの日は、足がずきんずきん痛いし、擦り剥いたところもひりひりするし、たまりませんでした。
头一天,脚一跳一跳的痛,擦破皮的地方火辣辣的,真难受。
198.立って歩いたり、手首を曲げたり出来ません。
不能站起来走路,也不能弯曲手腕。
199.顔色がよくありませんね。どうしたのですか。
你脸色不大好,怎么了?
200.実は、ここ数日、ずっと寝つきが悪くて、よく眠れないんです。
这几天一直入睡不好,也睡不踏实
上一页 [1] [2] [3] 下一页 尾页