301.また問題が起きたら、警察を呼んできますよ。
再惹事,我就叫警察!
302.明日、明日って、いったい、何時するんですか。
总说明天、明天,究竟什么时候干?
303.君の言う事は信用できません。
你说的话不可信。
304.いったい、これからどうするつもりですかよ。
今后你究竟打算怎么办?
305.分かっていますよ。何回もくどくど言わなくていいんですよ。
知道了!知道了!用不着罗嗦那么多遍。
306.割り込んではいけません。
不许加契。
307.こんな時間まで、どこへ行っていたのですか。
这么晚了,你究竟去哪儿了?
308.どうして、黙っているのですか。
怎么不说话了?
309.みんなはすごく心配していたのですよ。
大家都非常担心你呀!
310.何言ってんですよ。はっきり言いなさい。
你说什么呀,说得清楚点!
311.あれは何なんですよ、すぐやり直しなさい。
那叫什么呀,马上重做!
312.これ、計算が違いますよ。この前、注意したじゃないですか。
这个,算错了!以前我不是提醒过你吗?
313.まだ、ここにいるのですか。皆待っていますから、早く行きなさい。
怎么你还在这儿?大家在等着你呢,快去!
314.すぐに、すぐにって困りますよ。
光说马上、马上,真是的。
315.司会の王振「おうしん」です、どうぞ宜しくお願いします。
我是司仪王振,请多指教。
316.只今から、歓迎会を開催致します。
我宣布欢迎会现在开始。
317.それでは、来賓の方々をご紹介させていただきます。
下面,请允许我介绍一下今天的来宾。
318.各代表団の団長をご紹介申し上げたいと存じますので、ご登壇お願します。
我来介绍一下各代表团团长,请各位到台上来。
319.日本の友人の皆様、ようこそおいでくださいました。私たちは心から歓迎致します。
日本朋友们,你们好。我们热烈欢迎你们。
320.まず、主催者を代表して、王平会長より歓迎の御挨拶を致します。
首先,请王平会长代表主办单位致欢迎辞。
321.只今は吉田先生からわれわれに対して友情溢れるお言葉をいただき、協会一同を代表して、厚く御礼を
申し上げます。
刚才吉田先生给我们作了热情洋溢的讲话,我代表我们协会全体成员,表示衷心的感谢。
322.最初に歓迎の拍手を今一度お願したいと思います。
首先,让我们以热烈的掌声向各位表示欢迎。
上一页 [1] [2] [3] 尾页