065
いちがいに...ない{一概に...ない}
不能一概地...;不能笼统地...;不能完全地...
◆君の言い分が間違(まちが)っているといちがいに否定(ひてい)することはできない。
不能一概否定你所说的理由都是错误的。
◆それでいいかどうかはいちがいに言えない。
不能笼统地说那样好或不好。
◆子どものテレビゲームもいちがいに悪いとは言えない。
不能一概地说小孩的电玩都不好。
066
いっけん...(ようだ/そうだ){一見...(ようだ/そうだ)
乍看好像...
◆一見果物(くだもの)のようだが、実は和菓子(わがし)である。
乍看之下很像水果,但其实是日式点心。
◆一見矛盾(むじゅん)しているようだが、これは紛(まぎ)れもない事実(じじつ)なのだ。
乍看之下似乎互相矛盾,但这是千真万确的事实。
◆一見簡単そうに見えるが、実は非常(ひじょう)に難しい。
乍看之下很简单,其实非常困难。
◆今度のお見合いの相手は、一見まじめそうな人だった。
这次相亲的对象,看起来是个老实人。
067
いっこうに...ない{一向に...ない}
根本不...;一点也不...;丝毫没有...
◆通院(つういん)して2年以上になるが、病状(びょうじょう)はいっこうによくならない。
定期回诊已经超过两年了,但病情却丝毫没有好转。
◆彼は服装(ふくそう)にはいっこうに構(かま)わない。
他一点也不在意服装。
◆彼はいっこうに現(あらわ)れる気配(けはい)がない。
没有迹象显示他会出现。
◆何度練習しても、いっこうにうまくならない。
不管练习几次还是一点没进步。
◆あなたが反対しても、私はいっこうに困らない。
即使你反对,我也一点都不困扰。
068
いっさい...(ない){一切...(ない)}
一点也(不)...;完全(不)...
◆そのホテルでは宿泊料(しゅくはくりょう)以外のサービス料金(りょうきん)などはいっさい必要ない。
那家饭店除了住宿费之外,完全不需要服务费等费用。
◆過去(かこ)の話にはいっさい触(ふ)れなかった。
完全没谈到过去的事情。
◆過去の嫌(いや)なことはいっさい忘(わす)れた。
讨厌的往事全部都忘记了。
◆もらったプレゼントの品物(しなもの)は、いっさい彼に返した。
将收到的礼物全部还给了他。