049
いかにしても...
无论怎样...;设法...
◆いかにしても、今回(こんかい)の事業(じぎょう)は成功(せいこう)させる。
无论如何都要让这次的事业成功。
◆いかにしても、この夢は実現(じつげん)したい。
无论如何,我都想实现这个梦想。
◆あの事件(じけん)はいかにしても、忘(わす)れることはできないだろう。
那个事件无论如何都忘不掉吧!
050
いかにも...らしい/いかにも...そうだ
的确像...;符合...
いかにも N らしい、いかにも Na そうだ、いかにも A-そうだ
◆上司(じょうし)が気に入らないなら会社を辞(や)めればいいなんて、いかにも彼女らしい考え方だ。
如果不喜欢上司把工作辞掉不就好了,这的确很像她的想法。
◆いかにもお嬢さまらしい格好(かっこう)をしている。
她的打扮果然很有千金小姐的感觉。
◆いかにも日本らしい風景(ふうけい)だ。
真是独具日本风情的景色。
◆彼女はいかにも嬉しそうに話し始めた。
她很开心地说起话来。
051
...いかんによって...{如何によって}
根据...如何;根据...不同
◆今度(こんど)の風邪は、症状(しょうじょう)のいかんによっては入院(にゅういん)しなければならない。
这次的感冒,根据症状之不同,可能得住院。
◆今後(こんご)の業績(ぎょうせき)のいかんによっては、昇給(しょうきゅう)もありうる。
依据今后业绩高低,有可能会加薪。
052
いきをのむ{息を呑む}
吃惊;不由得吸了一口气;(因为危险吓得)喘不上气
◆目の前にオートバイが転倒(てんとう)したので、思わず息をのんだ。
因为机车在眼前翻覆,我不由得倒吸了一口气。
◆誰もが息をのむほどの絶景(ぜっけい)が目の前に広がっていた。
眼前是一片令人屏息赞叹的美景。
◆その白熱(はくねつ)した試合(しあい)に、観客(かんきゃく)は息をのんで見守(みまも)った。
观众屏息观看那场激烈的比赛。