您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日语童话故事 >> 正文

日语童话故事精选:小伊达的花

作者:来源  来源:日语学习网   更新:2015-8-28 11:09:40  点击:  切换到繁體中文

 

「きのうは、あんなにきれいだったお花が、みんなしおれちゃったわ。ねえ、どうしてなの?」


小さいイーダは、学生さんにたずねました。


学生さんは、いつもおもしろい話をしてくれるので、イーダは大好きでした。


「それはね、この花たちは夜中になると、みんなダンスパーティーにいったんだよ。それでおどり疲れて、頭をたれているのさ」


「うそよ。花はダンスなんかできないわ」


イーダがいうと、学生さんが答えました。


「うそじゃない。あたりが暗くなって、人間たちが寝静まってしまうと、花たちはおどり回るんだ。花びらをチョウチョウみたいにはばたかせて、お城までおどりに飛んでいったりもするのさ。お城では、いちばん美しいバラの花が、王座にすわっているんだよ」


「そうなのね、花たちはおどりくたびれて、ぐったりしていたのね」


イーダは納得すると、その夜、花束を抱えて玩具部屋に行きました。


それから人形のソフィーをベッドからどかすと、花束をベッドの中に横たえ、上から布団をかけてやりました。


その晩、イーダはなかなか寝付けません。


「あの花たち、今夜もダンスパーティーに出掛けるのかしら。それともおとなしくソフィーのベッドで寝ているかしら。心配だわ」


すると、どこからかピアノの音が、かすかに聞こえはじめました。


「きっと、花たちのダンスが始まるんだわ」


イーダはじっとしていられなくなって、べッドからぬけ出すと、そっとおもちゃベやの中をのぞきました。


すると、へやの中は、まどからさしこむ月明かりで昼のように明るく、そのただ中には、花たちが二列に並んでいるではありませんか。


やがて花たちは、たがいの葉をつなぎあって、輪をえがきながらおどりはじめます。


特に、ヒヤシンスとチューリップのダンスは、すてきです。


ピアノをひいているのは、黄色いユリの花でした。


すると音楽につられて、引き出しの上に腰かけていた人形のソフィーまでもが、床に飛びおりると、おどりの輪の中にはいりはじめました。


「知らなかったわ。ソフィーちゃんも、お花のなかまだったなんて」


イーダちゃんはおどろいて、つぶやきました。


すると、広間のドアがさっと開いて、たくさんの花たちが踊りながら入ってきました。


金の冠をかぶっている、二本のバラの花が、花の王樣とお妃様です。


花の音楽隊が、エンドウ豆のラッパを吹き鳴らします。


スミレ、スズラン、ヒナギク、サクラソウなども、みんな月明かりの下で、一晩中踊り明かしました。


次の日の朝、イーダちゃんは目覚めると、すぐに花のところへ行きました。


花たちは昨日よりも、ずっとしおれていました。


イーダちゃんは、お人形のソフィーちゃんに話しかけました。


「あなた、わたしに何か、かくしていることはない?」


でも、ソフィーちゃんは、何も答えてくれませんでした。


「・・・まあいいわ。お花さん、またきれいに咲いてちょうだいね」


イーダちゃんはそう言って、しおれた花を、にわのかだんにうえてやりました


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告