第八十一课:
【会话】:
出场人物:丸子、爺ちゃん、お姉ちゃん、良子さん
丸子:このケーキが食べられるのも良子さんのおかげだよ。あ、そうだ。お礼を言ってこよう。
良子:ハハハハ。嫌だよ。
姉:年に一度のチャンスかも。織姫と彦星みたいに。
良子:そうね。
丸子:織姫?
爺ちゃん:彦星?
良子:でも小山くん。
丸子:小山くん?
爺ちゃん:誰じゃん?
丸子:ほら、お姉ちゃんのクラスのちょっと格好いい人。
姉:うん!?
丸子:わああ!
姉:何してるんのよ、そこで!
丸子:あ、あのう。
爺ちゃん:あ、いや、今ちょっと小山くんのことって。
姉、良子:へ!?
丸子:お爺ちゃん、し!
姉:もう、立ち聞きしてたね!
丸子:違うってば、良子さんのお礼をね。そしたらたまたま声が。
良子:丸子ちゃん、こんにちは。
丸子:あ、良子さん、どうもありがとう。
爺ちゃん:わしからもお礼を言います。ありがとう。
良子:え!?何かしら?
丸子:だから、良子さんが来てくれたから、ケーキがね。
良子:あ?じゃ、また明日。
姉:うん、明日ね。
丸子:え!明日も来るの?やった!
良子:うん?
姉:いいのいいの、こんな子ほっといて。気をつけてね。
良子:それじゃ、またね。
姉:うん、ふふふ。
【讲解】
掌握单词:
おかげ
1.保佑。帮助。恩惠。受到神佛或别人的帮助。
(神仏の助け。加護。また人から受けた恩恵 力添え)
おかげ参り。/集体参拜伊势神宫。
2.幸亏。多亏。(善悪にかかわらず、ある人や物事がもたらす結果 影響)
水巻をしたおかげで、涼しくなった。/幸亏浇了水,凉快多了。
3.托福。多谢。对别人的帮助、照顾等表示感谢之意。
お陰を蒙る。/蒙受照顾。
織姫【おりひめ】
1.纺织女工。
2.织女。织女星。
彦星【ひこぼし】
河鼓二。牛郎星
立ち聞き【たちぎき】
偷听。窃听。
たまたま
1.偶尔。有时
たまたま電車で見かけることがある人。/偶尔在电车上见过的人。
2.偶然。碰巧。
たまたま声をかけた相手が、探していた当人だった。/打招呼的人碰巧是我寻找的人。
ほっておく
放下不管。
语法讲解:
~てば
提出话题,表示责怪的语气。
1.まあ、お前ってば、なんてことを言うの。/哎呀,你在说什么呀。