您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 考试相关 >> 其他考试 >> 正文

日语翻译资格考试:日语翻译技巧(28)

作者:来源  来源:中华考试网   更新:2015-7-3 15:54:19  点击:  切换到繁體中文

 

★用例集


例:弟はいつもああでもないこうでもないと言って反対する。/我弟弟总是这也不是那也不是进行反对。


トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。


田代さんは話題が豊富で人を飽きさせない。/田代先生十分健谈,听他说话不会觉得厌烦。


忘れっぽいのにはわれながらあきれる。/这么健忘,连自己都感到惊讶。


このような悪条件の下もとで研究は続けられない。/在这样的不利条件下,我们无法继续进行研究。


身に余る光栄に存じます。/我感到不胜荣幸。


重要案件について審議した。/就一项重要议案进行了审议。


意を尽くして説明する。/尽心尽力地进行说明。


言いたいだけ言ってさっぱりした。/把想说的都说了,心里感到很痛快。


上司がなじったら彼はすぐに言い返した。/领导一批评他,他马上就还口,进行辩白。


だれもが一部公務員の不正に対して憤っている。/对个别公务员的不正当行为谁都感到气愤。


衣装をつけてリハーサルをする。/穿上戏装进行彩排。


異説を検討する。/对不同说法进行考察。


相手の無神経さにいらだつ。/对对方满不在乎的态度感到烦躁不堪。


一刻も早く応急手当をしなければ命を失うことになります。/不马上进行抢救的话,会有生命危险。


あの旅館はなんとなく暗くて薄気味悪い。/那家旅馆总让人感到阴森森的。


この情報は裏をとる必要がある。/对于这个消息我们必须进行对证核实。


あなたの言うことはどうも腑ふに落ちない。/你所说的我觉得难以理解。


試験の前でなんとなく落ち着かない。/考试前总觉得忐忑不安。


自分が何の役にも立てないことを悲しむ。/因自己的无能为力而感到难过。


うれしくて足どりも軽く家路についた。/感到很高兴,踏着轻快的步伐回到了家。


希少動物は保護しなければならない。/珍稀动物应该加以保护。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告