日语中有简体与敬体两种说法,简体是普通说法,可用于会话,也可以用于写文章。如报纸、杂志上的文章皆是。说话时对很熟悉的、有亲切关系的人可用简体。敬体是说话者对听话者表示敬意的一种客气的说法,而且是标准的说法。一般用于会话和讲演,但也可以用于写文章。现就日语中的简体和敬体做一总结: (1) 判断句
例如:あの人は日本人(にほんじん)だ。 (简体) あの人は日本人(にほんじん)です。(敬体) 判断句中的推测语气
例如:明日(あす)の天気(てんき)は暑(あつ)いだろう。 (简体) 明日(あす)の天気(てんき)は暑(あつ)いでしょう。(敬体) (2)叙述句
例如:中村さんは家(いえ)にいる。 (简体) 中村さんは家(いえ)にいます。(敬体) 叙述句中的推測语气
例如:田中さんは会社(かいしゃ)にいるだろう。 (简体) 田中さんは会社(かいしゃ)にいますでしょう。(敬体) (3)い型形容词的简体与敬体
例如:京都の町は美しいだ。 (简体) 京都の町は美しいです。(敬体) い型形容词的推测语气
例如:京都の町は美しいだろう。 (简体) 京都の町は美しいでしょう。(敬体) (4)な型形容词(形容動詞)的简体与敬体
例如:このあたりは静かだった。 (简体过去) このあたりは静かで(は)なかったです。 (敬体过去) な型形容词(形容動詞)的推测语气
例如:このあたりは静かだったでしょう。 (简体过去) |
新东方老师谈日语简体与敬体
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语