您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

看《樱桃小丸子》学日语口语(25)

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-6-19 10:58:22  点击:  切换到繁體中文

 

第二十五课:


【会话】 本期出场人物:丸子、妈妈、爷爷、警察


妈妈:わざわざ、どうも、すみません。


丸子:あ、あ。


警察:では、これ昏も気をつけてください。


妈妈:ご苦労様でした。


丸子:何でお巡りさんがうちに?もしかして、宝石を探したことを聞いてあたしを捕まえに来たんじゃ。あ。


警察:や、御嬢さん、こんばんは。


丸子:こんばんは。


妈妈:丸子。


丸子:え。


妈妈:何やってんの?そんなところで。


丸子:お母さん、お母さん。お巡りさん、何しに来たの?


妈妈:最近このあたりで泥棒に入られたんだって。


丸子:泥棒?


妈妈:だから、戸締りしっかりするように気を付けてくださいって。


丸子:はい。


妈妈:それまったく。


丸子:何だ。あたしを捕まえに来たんじゃないんだ。これでよし。いや、待ってよ、もし泥棒に入られたりしたら、ここはすぐに見つかっちゃうかも。あ、いやだ。ここも見つかるかも。


爷爷:丸子や。どうしたんじゃ


丸子:へ?


爷爷:おう、宝物の隠し場所か?


丸子:そう、泥棒に見つからないようにね。


爷爷:うん。お、そうじゃ。ここはどうじゃ。


丸子:ありきたりだよ、お爺ちゃん。


爷爷:そうか。


丸子:うん、どこかないかな。


爷爷:うん、お、あのツボの中はどうじゃ?


丸子:は、いいかも。やった。これで安心だね。


丸子和爷爷:へへへへ。


戳我快速学习单词和语法~


【讲解】


掌握单词:


わざわざ:副词。特意。


昏「ぐれ」:黄昏。


でお巡「まわ」りさん:巡视的人,这里指警察。


捕「つか」まえる:抓捕。


泥棒「どろぼう」:小偷。


戸締「とじま」り:关门窗,锁门。


しっかり:坚实,稳固,牢记。


ありきたり:普通,以前就有,不稀奇的。


ツボ:罐子。


惯用词组:


気「き」を付「つ」ける:“……に気を付ける” 小心,当心,留神。


语法:


ように:为了能……(做了后项)


可能动词/无意志动词/动词否定式+~~~~


みんなも聞こえるように大きい声で言ってください 。请用大家能听见的声音说话吧!


早く届くように速達で出した 。为了能很快送达,用快递寄出。


遅刻しないようにいつもより早く出かけしました 。为了不迟到,比平时更早出发。





 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告