您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

看《樱桃小丸子》学日语口语(9)

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-6-17 10:50:22  点击:  切换到繁體中文

 




 

第九课:


 

【会话】


 

本期出场人物:小丸子、小玉、小杉


 

小玉:あっ、まさか。涙(なみだ)?


 

小丸子:小杉泣いてる?


 

小杉:あの雲、クリーンパンみたいだよなぁ。あっちの雲はシュークリームか?ヒヒ~


 

小丸子:わぁ、小杉泣かないで。


 

小玉:そうだよ、元気(げんき)出して!


 

小杉:えっ


 

小丸子:中島たちの言うことなんか気にすることないよ。


 

小杉:えっ、オレ気にしちゃいないけど。


 

小丸子:小杉には大食い以外にもいいとこいっぱいあるよ。ねぇ、玉ちゃん。


 

小玉:うん!


 

小杉:えっ、そうか。どんなとこだい?


 

小丸子:いや、それは~


 

小杉:そんなら、早く言ってくれよ、オレのいいとこ。


 

小丸子:言うよ、言うけど…じゃさぁ、小杉のいいとこ言う代わりにさぁ


 

小杉:うん?


 

小丸子:もし明日の給食(きゅうしょく)でプリン余ってジャンケンになったら、私を勝たせてよねぇ。


 

小杉:サクラ、おまえ。


 

小玉:丸ちゃん。


 

(八百長「やおちょう」を持ちかける腹黒い女、まるこ)


 

小丸子:なに、あんた自分のいいとこ聞きたくないの?


 

小杉:そりゃ聞きたいけどよ~


 

小丸子:知ってる?「食べ運」って


 

小杉:食べうん?


 

小丸子:もっともっと食べ物に恵(めぐ)まれて、お腹いっぱい食べられる運だよ。


 

小杉:腹いっぱい食べられる運?そんなのあるのか?


 

小丸子:あるんだよ。ヒヒヒ


 

(そんな運いつどこでできたのだ?)


 

小玉:丸ちゃん、また口からでまかせ言っちゃって。



 

【讲解】


掌握单词:


クリーンパン:奶油面包


シュークリーム:奶油泡芙


大食い「おおぐい」:吃得多;饭量大。


そんなら:「それなら」的口语表现形式。


給食「きゅうしょく」:供给饮食、伙食。


ジャンケン:划拳、猜拳。


でまかせ:信口;随便说。


八百長「やおちょう」:故意输(败)。


腹黒い「はらぐろい」:居心叵测的;阴险的。


知识点讲解:


☆惯用词组:


元気を出す:拿出干劲。


気にする:担心;关心;挂念;惦记。


☆语法:


1、ては


在口语中,常可以说成“ちゃ”、“じゃ”


因此句中小衫原句“オレ気にしちゃいないけど|我没有放心上啊……”也可以说成“オレ気にして(は)いないけど”。「は」在这里可以看做是对否定的一种强调。


2、なんか


“なにか”的通俗手法,用于口语,“什么的、那一类的”


小丸子原句“中島たちの言うことなんか気にすることないよ|中岛说的神马话不用放心上”中的“なんか”用于提出某一事物,略微带有对其轻视或无视的意思。“こと”在这里表示价值,整句话想表达的意思是“XX没有放在心上的价值”。


3、かわりに


表示“代替、相反”


接续:Nのかわりに、Vかわりに


例:私の代わりに山田さんが会議に出る予定です/准备由山田替我出席会议。


今日僕が作る代わりに、明日風邪が治ってたら君が料理するんだぞ/那今天我来做,不过明天你感冒好了你可得做啊!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告