您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT四级 >> 正文

日语能力考试N4阅读训练:風呂敷

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-6-4 10:16:41  点击:  切换到繁體中文

 

風呂敷


風呂敷は非常にシンプルな真四角の布ですが、四角い箱はもちろん、スイカのように丸いものでも、2本のワインのびんでも、どんな形のものでもきちんと包むことができます。


それでは、風呂敷はいつごろから使われるようになったのでしょうか。布で物を包むことはだいぶ古くから行われていたようですが、この布が風呂敷といわれるようになったのは江戸時代の中ごろからだそうです。そのころ江戸ではお風呂屋がたくさんできました。人々はお風呂に行くとき四角い布で、脱いだ着物を包んだり、お風呂から出たときにその布で足を拭いたりしました。これが風呂敷のはじまりです。


本来、風呂敷は物を包むための布でしたが、最近は包むこと以外に帽子やスカーフなどとして利用する人もいます。風呂敷は使う人の工夫次第で、いろいろな使い方ができる大変便利な布なのです。


注釈:


風呂敷(ふろしき)[名]包袱皮


シンプル[名]简单


四角い(しかくい)[形]四角,四方


きちんと[副]整整齐齐


拭く(ふく)[他五]擦


次第(しだい)[接尾]随,全凭,要看….


問題:


風呂敷はどのようなものですか。


1、四角い箱のようなもの


2、丸いもの


3、四角のもの


4、四角形の布


風呂敷はいつ頃から使われるようになりましたか。


1、古くからです


2、江戸時代からです


3、最近からです


4、お風呂に行くときからです


風呂敷は一番最初は何のために使うものでしたか。


1、物を包むために使うもの


2、スイカを包むために使うもの


3、お風呂に行くために使うもの


4、帽子として頭にからぶるもの


答案:423


(编辑:何佩琦)


更多内容请关注》》新东方网日语频道


我要报班 》》点击进入



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告