您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语阅读:被同性讨厌的男性特点(中日对照)

作者:来源  来源:netallica   更新:2015-5-21 14:40:47  点击:  切换到繁體中文

 

陰で悪口を言う


正面からぶつかればいいのに、陰でネチネチとあることないこと言い、相手をおとしめようとするタイプです。そんな男子の女々しさは、同性に嫌われやすいポイントです。


背后说坏话


有些人是明明可以当面说清楚的,却在背后絮絮叨叨地说着有的没的,故意贬低对方。男生如果这么不争气的话,是很容易遭同性讨厌的。


高飛車


いつも上から目線で、相手を下に見ているような態度をとる男子。そんな相手と友達になろうと思う男性は少ないはずです。


盛气凌人


一些男性总是一副高高在上的姿态,看不起别人。应该没几个男性愿意和这样的人交朋友的。


モテ過ぎる


容姿端麗で、どこに行っても女子の視線と人気を独り占め。そんなモテ過ぎ男子は、同性からの支持を得られない可能性があります。


太受欢迎


(有些男性)样貌出众,走到哪都能独占女性的目光和欢迎。这种太受欢迎的男性可能很难得到同性的支持哦。


協調性がない·KY


グループで行動する際、いつも自分勝手なことをして周りを困らせる…。そんなことでは同性から誘われなくなっても仕方ありません。また、周りの空気も読まずに1人ではしゃぎ続けたり、楽しい席でずっと暗い顔をしていたり。空気を読めない男子は、同性から呆れられてしまいます。


无协调性·KY


(有的男性)在集体行动时总是我行我素,给周围的人带来困扰……因此而不再受到同性的邀约也无可奈何。另外,(有的人)不注意周围的气氛一个人瞎嚷嚷,或者在愉快的宴席上一直绷着脸。这类KY的男性很容易被同性厌烦的。


超ネガティブ


「どうせ俺なんか…」が口癖。何を見ても悲観的にとらえてしまうタイプです。そんな男子と一緒にいて楽しいと思う同性はいません。


超级消极


(有些男性)口头禅是“反正我这种人……”。他们悲观地看待一切事物。没有同性会觉得和这种人一起很开心的。


裏表がある


強い者にはヘコヘコ、気が弱い相手には強気に出る。都合のいいときだけすり寄ってくる…。そんな裏表のある男子は同性にも好かれません。


表里不一


对强势的人就畏手畏脚,对于懦弱的人就态度强硬。只在自己顺心的时候和人亲近……这样表里不一的男性是不受同性欢迎的。


其实不仅仅是这样的男生会被讨厌吧,女生有这些特点似乎也不太招人喜欢呢。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告