欠席に対するお詫び(对缺席的致歉)
件名:「設立30周年記念パーティ」欠席のお詫び
○○○株式会社 総務部
田辺 典孝様
株式会社 山田商事 営業部の山田 太郎です。
いつもお心遣いいただき ありがとうございます。
このたびは設立30周年 本当におめでとうございます。
斬新なヒット商品を相次いで発表されるなどますますのご活躍 心よりお喜び申し上げます。
また このたびは記念パーティーにご招待いただき 誠にありがとうございます。
本来であれは パーティーにはぜひ出席してお祝いを申し上げるべきところですが
どうしてもはずせない出張が入っております関係で 断念せざるを得ない状況です。
せっかくご招待をいただきながら本当に申し訳なく存じますが
なにとぞご容赦くださいますようお願いいたします。
ご盛会をお祈り申し上げております。
メールにて恐縮ですが お祝いかたがた欠席のお詫びを申し上げます。
------------------------------------------------------
株式会社 山田商事 営業部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△町11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999
参考译文:
主题:关于“创立30周年纪念宴会”缺席的致歉
○○股份公司 总务部
田边 典孝先生
我是山田商业股份公司营业部的山田太郎。
感谢您一直以来的关照。
衷心祝贺贵公司成立30周年。
新颖的人气商品不断推出,业绩蒸蒸日上,让我从心底里为您感到高兴。
同时,也非常感谢您邀请我参加贵公司的纪念宴会。
本来我应该要出席,当面向您表示祝贺。
可是我那时正好有无论如何都要出差的安排,于是不得不缺席。
难得接收您的邀请,对此我感到非常抱歉。请您一定要原谅我。
我衷心祝福纪念宴会圆满成功。
小小邮件诚惶诚恐,请让我表示祝贺,和对缺席的歉意。
------------------------------------------------------
股份公司 山田商事 营业部
山田 太郎(ヤマダ タロウ)
〒564-9999
大阪府○○市△△街11-9 2F
TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)
FAX:066-9999-9999