您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语商用范文 >> 正文

日企工作邮件范文:道歉(四)

作者:来源  来源:email   更新:2015-5-21 13:43:38  点击:  切换到繁體中文

 

社員の不手際に対するお詫び(对本公司员工失误的致歉)


件名:弊社社員の非礼に対するお詫び


○○○株式会社 総務部


長谷川 修一様


株式会社山田商事 営業部の山田太郎です。


平素は、弊社をおひきたてていただきまして、誠にありがとうございます。


このたびは、弊社の社員が大変失礼な態度で応対してしまったとのこと 心よりお詫び申し上げます。


すぐに田中に詳細を報告させましたが ひとえに上司である私の監督不行き届きであり 弁解のしようもございません。


ご親切にご指摘いただき、誠にありがとうございました。


平素から、お客様に対してはくれぐれも失礼のないようにと厳しく申し聞かせておりますが、


このたびの件は全く申し開きのできないことでございました。


私からも改めて厳しく注意いたしましたところ、本人も今回のようなことは二度と繰り返さないと深く反省いたしております。


どうかお許しのほど、お願い申しあげます。


今後はこのような不始末のないよう、社員教育を徹底して参る所存でございますので、


これからも変わらぬご指導、ご鞭撻を賜りますよう重ねてお願い申し上げます。


後日、改めてご挨拶に伺いたいと存じますが、取り急ぎ、メールにてお詫び申し上げます。


------------------------------------------------------


株式会社 山田商事 営業部


山田 太郎(ヤマダ タロウ)


〒564-9999


大阪府○○市△△町11-9 2F


TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)


FAX:066-9999-9999


参考译文:


主题:对我公司员工的无礼的致歉


○○股份公司 总务部


长谷川 修一先生


我是山田商业股份公司营业部的山田太郎。


对您平日里一直以来的关照,我深表感谢。


这次,我公司的员工在工作中的态度表现的十分无礼,对此我非常抱歉。


我马上给田中汇报了详细的情况,但这是由于身为上司的我监管不到位所导致的,


我没有什么要辩解的。非常感谢您亲切的指点。


平日里我们就教育员工在对待客人时要细致周到,不得无礼,所以这次的事件我们无可辩解。


我对员工再次进行了严格要求,员工本人也在深深反省,承诺不再发生相同的事情。


请您多多包涵,原谅我们这次的错误。


为了今后不再发生类似的错误,我们将会对员工进行彻底的教育。


希望您今后会一如继往地指导和督促我们。


改日我将会登门拜访,请先让我用邮件表达一下歉意。


------------------------------------------------------


股份公司 山田商事 营业部


山田 太郎(ヤマダ タロウ)


〒564-9999


大阪府○○市△△街11-9 2F


TEL:066-9999-9999(直通) 066-9999-9999 (代表)


FAX:066-9999-9999



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告