您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

日语语法:表示媒介、起点与基准的文型

作者:来源  来源:沪江网校   更新:2015-5-7 9:56:25  点击:  切换到繁體中文

 

相似语法的解析


~に応じて、に基づいて、に沿って


这三者都可以表示根据某种原则、某种政策来做某事,在注意这三者的共同点的时候,也来看看它们的区别在哪里吧。这三者的区别在于自由度的大小,给予个人自由度由小到大的顺序是:に基づいて、に沿って、に応じて。


当然,这个只是作为题外话,而不是让同学们去纠结的,我相信能力考再怎么变,也不会变到考这个点的。平时同学们做题的时候也经常纠结。担心自己不知道语法和语法之间的细微差别在哪里。其实这种担心纯粹是杞人忧天。绝大部分的能力考语法题,它的答案都是不会太让人纠结的。不会出现什么类似双胞胎的两个选项硬让你去找出这两个娃娃脸上的痣长的位置有什么不同。所以请同学们放轻松。


习题


1.気象庁はテレビ( )、大型台風接近の警報を出した。


1.によると 2.を通じて 3.において 4.に応じて


2.久しぶりに友との再会だったので、夜( )語り明かした。


1.を通して 2.にかけて 3.にそって 4.にわたって


3.今の会社は、知人( )紹介してもらいました。


1.にそって 2.を通して 3.に応じて 4.として


4.過剰な親の期待( )ということは、息子にしたら楽なことではない。


1.にする 2.にそう 3.に基づく 4.による


5.その少年たちによる殺人事件( )、少年法の改正問題が国会で取り上げられた。


1.に関して 2.を契機に 3.をめぐって 4.を通して


答案:4 1 1 2 4




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告