您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

日语语法:表示立场和视点

作者:来源  来源:沪江网校   更新:2015-5-7 9:33:32  点击:  切换到繁體中文

 

解析:


~にとって和~にしたら/すれば/してみれば


~にとって表示站在……立场上来说。~にしたら/すれば/してみれば着重于把自己置身于……的条件和立场上来看。前者立场是中立的,后者有一种角色转换,换位思考为对方着想的含义在里面。主语是人或者是将组织和机构拟人化处理以后的名词。表示一种共鸣。不用于客观物体。


比如说パソコンにとって、水は一番の大敵だ。这里就不能用~にしたら/すれば/してみれば


~からすると/すれば/して


这里同学们也看到了,最后单独列出来一条~からして,这就是~からして和其他两个形式的区别所在,它可以表示举出一例进行说明,然后强调,不光是这点……其他的也……。


习题:


1.貧しい開発途上国の人、先進国は「飽食社会」そのものだろう。


1.にとって 2.をめぐって 3.について 4.において


2.一流店の料理は、一つ一つの食材普通の店とは違うね。


1.に対して 2.として 3.からして 4.からすると


3.我々は彼の報告を信頼できるもの認めた。


1.について 2.として 3.に対して 4.にとって


4.教師遅刻してくるようでは、生徒に対して示しが付かない。


1.からいって 2.からすれば 3.からして 4.にしてみれば


5.リストラされた彼、会社に対して言いたいことがいっぱいあっただろう。


1.に関して 2.において 3.として 4.にすれば


答案反白可见:13234




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告