您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 考试相关 >> 商务日语 >> 正文

商务日语等级考试真题(3)

作者:佚名  来源:tingroom.com   更新:2015-4-19 18:46:38  点击:  切换到繁體中文

 

三、次の文の( )の中に何を入れますか。A、B、C、Dの中から一番いいものを一つ選びなさい。(每题0.5分,共 10 分)


( )1.本ロットの貨物の損傷は船積みをする際に手荒く取り扱われたため、破損した と思っております。


A.もの B.こと C.ところ D.ほう


( )2.国際貿易を志すもの 、最小限、信用状取引についての知識は欠かせない。


A.にとり B.につれて C.にとって D.について


( )3.この信用状が失効しない 。


A.ようにする B.ようになる C.ようにした D.ようになった


( )4.商品 船積みした時点では、所有権はまだ売り手に所属している。


A.に B.で C.は D.を


( )5.取引は、つねに相互利益依存関係の上に成り立つこと 、よい取引の相手先はつねに良い情報の提供者でもある。


A.から B.ので C.まで D.もの


( )6.当事者間の交易の条件を意味するものであるので、実にさまざまな交易条件がある得る である。


A.だけ B.だけに C.わけ D.わけに


( )7.国内の必要が急に増加しました 、輸出量が大分減りました。


A.ので B.から C.のに D.あと


( )8.船側渡しとは、約定商品を輸出港における本船の船側 引き渡す条件である。


A.において B.にかいて C.によって D.について


( )9.配船の都合 、仕向港への入港2、3日ぐらいおくれる見込みです。


A.は B.に C.で D.を


( )10.海上損害とは、航海の途中における航舶または貨物が自然災害や海上不測事故 損失のことである。


A.による B.にとって C.におって D.にして


( )11.FOB取引 、あまり大量でない貨物の場合は、輸出者が船を決めているのが普通である。


A.には B.にも C.では D.でも


( )12.本契約の円満な完結 、貴社には誠意を持って至急適当な見返り物資を決定下さるようお願いいたします。


A.にため B.のため C.ために D.ため


( )13.売主と買主との間の契約中の個々の特別規定は 、インコタームズに定める一般規定と矛盾または反対するいかなるもの 優先することになる。


A.にも B.も C.のも D.には


( )14.輸出通関手続きおよび運送契約、もしくは保険契約の結びも売主の義務とされていない。このため、この条件で取引される場合の建値の方法は、仕入原価に必要経費と想定利益を計上する でよい。


A.だけ B.だけに C.わけ D.わけに


( )15.メーカー・商社間の貨物の受渡しは両者が十分理解し納得した 行わればならない。


A.うえに B.うえ C.うえで D.うえの


( )16.月末 信用状が到着しなければ、契約を履行するのに差し支えると思います。


A.まで B.までに C.までの D.にまで


( )17.FOB取引の場合には、バイヤーが船を決めると規定されている。 実際の取引では、必ずしもそのようには行われていない。


A.そして B.したがって C.けれども D.だって


( )18.コンテナ輸送の発展に伴い 、海 、陸 何度でも積替えが自由となり 、しかも 、ドアー・ツー・ドアーで一貫して運ばれるようになった。


A.にも B.とも C.かも D.でも


( )19.為替銀行の建て対顧客相場は 、取引の形態 、直物取引と先物取引の2種類がある。


A.にあたる B.に応じて C.にあって D.に対して


( )20.国際間 代金の決済は 、ほとんど信用状決済によって行われている。


A.における B.において C.におく D.におって


四、次の に適当な言葉を書き入れなさい。(每空0.5分,共 10 分)


1.契約が成立するまでには、 や などの往復により商談の「詰め」が行われる。


2.売主によるクレームの多くは、買主の義務である をめぐって提起される。


3.商品の市価が輸送中に急落し、 が不利となった場合などに起こり、結局 _ の交渉となる。


4.契約が履行不能となった場合は、売り手のそのため蒙った損失は が の責任を負わなければならない。


5.船荷証券の正当な所持人が。船荷証券に裏書きすることによって、


ことができる有価証券である。


6.FOBプラス・スーパーバイズ型はあくまで が主体となって建設工事を進めるが、 はそれを サービスを請負う。


7.国際海上物品輸送はまず、定期船による と、不定期船による の二つに大別される。


8.為替銀行の建てる は取引の形態に応じて、 と の二種類がある。


9.仲介貿易には、通常 とバイヤーの間に直接がなく、しかも、商品が仲介者を経由しないで、直接 に輸送されるので、規格相違、品質不良などの_ が発生しやすい。


10.問題点があることは認めながらも、貿易者は のもとで、仕事を続けていかなければならない。


五、下の枠内から最も適当なことば選んで、 に入れなさい。(每空1分,共10分)


ショユウケン、カイテ、ハンロ、ユーザー、リスク、ドアー・ツー・ドアー、


ゲンソクランカン、サプライヤーズ・クレジット、シッパー


1.特定物を、店頭や倉庫などで購入する場合、売買契約の締結と当時に は


に移転する。


2.有望な市場がわかったならば、輸出しようとする当該商品にもっとも適した で商


品を流すことである。


3.弊社製品は、国の内外において好評を博しておりますので、貴国の にも満足して


預けるものと自信いたしております。


4.外国にある相手との取引であるために、貿易取引は多くの にあうことがつねに予


想される。


5.海でも、陸でも何度も積替えが自由となり、しかも、 で一貫して運ばれるよ


うになった。


6.物品が指定船積港における本船の を有効に通過した時から、その物品に関する


所有の費用と危険を負担しなければならない。


7. では、輸出者が融資を受けて、輸出契約は延べ払い方式にします。


8. としては、 が確実に海上保険の付保を行なっていることを承知


してから出荷したい。


六、次の質問に答えなさい。(每题2分,共20分)


1.日本では、委託加工貿易貨物を具体的に何を指しているか。


2.通常、どんな方法でサンプルを送付するか。


3.インコタームズのFOB、C&F、CIFの貿易条件で、いわゆる送金取引によって出荷した場合には、どんな時点で商品の所有権は買い手に移転するか。


4.出荷日は何をもって出荷日とするか。


5.支払い方法として、買い手はいつ、どこを通じて、何を開設するか。


6.船荷証券はどんな性格をもっているか。


7.荷為替手形とは何か、説明しなさい。


8.銀行では、外国への送金のことと外国からの送金のことをどう呼んでいるか。


9.確認信用状とは、どんな信用状であるか。


10.基本的な保険条件にはどんな条件があるか。


七、次の文を中国語に訳しなさい。(每题2分,共10分)


1 決済までに予想以上に日数のかかる場合が多く、その間の金利や、輸出手形、保険


料などに費用を要し、また、買取り時のレートもL/C付き手形より低いので、契約


に際しては、それらもコストに織り込んでおく必要がある。


2.送金の方法は、外国の銀行に受取人が持っている銀行口座に振り込む方法と、自国


の銀行に外国送金小切手を作成させてそれを受取人に送付する方法の二つがもっともよく行なわれている。


3.委託とは、推定全損に際して、被保険者が保険の目的について残存するすべての ものを、いっさいの所有権ならびに求償権とともに保険者に自らの自由意思にもとづいて譲渡することである。すなわち、保険者が損害を全損として填補する代わりに、被保険者が保険の目的について有していたいっさいの利益を保険者に移転することである。


4.受取式B/Lは、船会社の指定する場所に貨物が搬入され、現実に貨物本船への積込みに先だって発行されるものである。受取式B/Lは一般に買方と銀行では認めないため、これが発行された場合、現実に貨物が本船に積込まれた際に「当該貨物が何月何日に本船に積込まれた」という旨を証明する船会社側の文言をとりつけなければならない。これによって、実質的に船積B/Lとまったく同一となる。


5.DES条件の場合は、まだ引渡しは終わっておらず、貨物の所有権も危険負担も売主の側にあるから、売主がその保険金の受取人である。買主の方としては、貨物の引渡しを受けていないので、代金を支払う必要はない。


八、次の中国語を日本語に訳しなさい。(每题10分,共 20 分)


1.


兹收到贵社△月△日开来的订单,由于目前库存告急,对这次大批订货不能一次发货,只能在数周内分批装运。依照目前情况,及眼下商情,望能谅解敝社的困境。


贵社能否同意按以上条件装运货品,请尽快作出决定,并通知我方。


敬上


2.


前略


本月△日接来电述及的△△合约△△(货名),准备装△日开出的△△轮,要求将有关信用证延期。但此合同在未开出信用证以前已经贵社要求同意展期十五天。故对此次的延期,用户提出异议。敝公司为了加强双方的业务交往关系起见,已说服用户照为展期。已于


9日与银行联系,将船期延长至本月底。希望尽量提前装出,并告船名。随函附送修改通知书二份,希查实并请签章寄回一份为荷。


草草


参考答案


三、次の文の( )の中に何を入れますか。A、B、C、Dの中から一番いいものを一つ選びなさい。(共 10 分 每题0.5分)


1-5 ACADA 6-10 CAACA 11-15 DBAAC 16-20 BCDBA


四、次の に適当な言葉を書き入れなさい。(共 10 分 每题0.5分)


⒈ 書簡 、ファック ⒉ 代金支払いの不履行


⒊ 買い手の輸入 、値引き ⒋ 買い手 賠償


⒌ 請求権を譲渡する ⒍ オーナー コントラクター 監督指導する


⒎ 個別輸送 個別輸送または用船輸送 ⒏ 対顧客相場 、直物相場 先物相場


⒐ シッパー バイヤー クレーム ⒑ 変動相場制


五、下の枠内から最も適当なことば選んで、 に入れなさい。(共10分 每题1分)


1 ショユウケン、カイテ、 ⒉ ハンロ、


⒊ ユーザー、 ⒋ リスク、


⒌ ドアー・ツー・ドアー、 6 ゲンソクランカン、


7 サプライヤーズ・クレジット、 ⒏ シッパー、バイヤー


六、次の質問に答えなさい。(共20分 每题2分)


⒈①関税定率法により輸入禁止品に指定されているもの。②輸入貿易管理令により輸入承認等を要する品目。③輸出入取引法により輸入取引承認を要する品目。


⒉インボイスを有償または無償のサンプルの包みの中に同封して送付する方法である。


⒊売り手が契約どおりの船積書類を買い手宛に発送した時点である。


⒋出荷日は、船荷証券または航空運送状の日付をもって、出荷日とする。


⒌買い手は契約締結後荷渡し前15日以内に、売り手の同意した銀行を通じて、一覧払い英ポンド建て信用状を開設する。


⒍①船会社が運送を引受けたことを示す貨物の受取証。②船会社が荷送人から運送を引受けたことを示す証拠書類。③所持人は船荷証券と引換えに貨物の引渡しを船会社に請求することができる権利証券。④所持人が船荷証券に裏書きすることによって、請求権を譲渡することができる有価証券。


⒎荷為替手形とは輸送貨物を担保として振り出された手形で、荷物付き為替手形をいう。


⒏銀行では、外国への送金のことを「仕向送金」、外国からの送金のことを「被仕向送金」と呼んでいる。


⒐確認信用状は、信用状発行銀行以外の銀行が、発行銀行と同様に、信用状に基づく支払いを保証している信用状である。


⒑基本的な保険条件には、全損のみ担保、分損不担保、分損担保の三条件がある。


七、次の文を中国語に訳しなさい。(共 10 分 每题2分)


⒈在结算前经常会花费预想不到的时日,其间需要利息、出口票据、保险费等费用,而且议付时的利率也比附有信用证的票据低,因此,订合同时要把这些也计入成本内。


⒉汇付方式有两种方法经常采用,一种是把货款拨入有受款人银行帐户的外国银行,另一种是让本国银行开具外国汇款支票,将其寄送给受款人。


⒊所谓委付的是,在推定全损的条件下,被保险人将保险标的物的残余部分连同其所有权及求偿权,根据其自由意思转移给保险人。即保险人将损失作为全损予以赔偿时,作为交换,被保险人将所有保险标的利益转让给保险人。


⒋备运提单是在货物运进船公司指定地点未装船之前签发的提单。买方或银行一般不接受这种提单。备运提单签发后如货物装上指定船只,则须要求船公司加注“该货物已于某月某日装船”的证明文句。由此,可以与装船提单从实质上变得完全相同。


⒌在DES条件下,货物交付还未完成,货物的所有权和风险仍在卖方,所以卖方是保险金的受益人。买方因未取得货物,所以不需支付货款。


八、次の中国語を日本語に訳しなさい。(共 20 分 每题10分)


⒈貴社△月△日付注文書受領しましたが、現在在庫がなく、またこの様な大量注文は一回で発送できません。従って、数週間内の分割船積にさせていただきます。現在の情況と市況から弊社の苦しい立場をご賢察ください。


ついては、以上の船積条件で同意をいただきたく、成るべく早く決定の上、ご通知くださいますようお願いします。


敬具


⒉ 今月△日、△日出港の△△丸に積み込む予定の△△契約に係る△△(商品名)につき、関係信用状の期限延長ご要望の貴電拝読しました。然るところ、本契約は信用状開設前にすでに貴社の要求を認めて、15日間の延長をいたしておることとて、今回の期限延長については需要家から異議がありました。しかし弊公司は今後双方の取引関係強化の見地から、お申し越しの延長するよう、需要家を説得し、9日銀行に連絡のうえ、船積期を本月まで延長させました。従ってできるだけ、早目に積出すとともに船名をお知らせください。


契約条件変更通知書二部を同封送付いたしますので、お確めいただき、ご捺印のうえ一部をご返送願います。


草草



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •