您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 就职面试日语 >> 正文

易用错的商务日语-常用语

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-15 10:25:12  点击:  切换到繁體中文

 

しおどき


物事をするのにちょうどよい時


そろそろ撤退しないとヤバい…などマイナスなイメージで使うのは間違いです。


机会


行事良机


再不撤退就糟糕了……这种消极的使用方法是错误的。


さわり


話などの要点


「話などの最初の部分」 ではありませんよ。


要点


谈话要点


不是“谈话的开头”。


失笑(しっしょう)


おかしさを堪えきれず噴き出すこと


ネタが滑ったときにシーンとなるという使い方は違っているようです。


失笑


忍不住发笑


冷场后的使用方式是错的。


御の字(おんのじ)


大いにありがたいこと


妥協して納得する意味ではありません。


足够


大大满足


不是妥协接受的意思。


敷居が高い(しきいがたかい)


不義理や面目のないことがあって、その人の家へ行きにくい


「高級すぎたり、上品すぎたりして、入りにくい」というではありません。


不好意思登门


做了不合情理、没脸的事,无法到这个人家去


不是“过于高级、上等,无法进入”的意思。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告