しおどき
物事をするのにちょうどよい時
そろそろ撤退しないとヤバい…などマイナスなイメージで使うのは間違いです。
机会
行事良机
再不撤退就糟糕了……这种消极的使用方法是错误的。
さわり
話などの要点
「話などの最初の部分」 ではありませんよ。
要点
谈话要点
不是“谈话的开头”。
失笑(しっしょう)
おかしさを堪えきれず噴き出すこと
ネタが滑ったときにシーンとなるという使い方は違っているようです。
失笑
忍不住发笑
冷场后的使用方式是错的。
御の字(おんのじ)
大いにありがたいこと
妥協して納得する意味ではありません。
足够
大大满足
不是妥协接受的意思。
敷居が高い(しきいがたかい)
不義理や面目のないことがあって、その人の家へ行きにくい
「高級すぎたり、上品すぎたりして、入りにくい」というではありません。
不好意思登门
做了不合情理、没脸的事,无法到这个人家去
不是“过于高级、上等,无法进入”的意思。