|
71.冷静点! おちついて! A:哎呀呀,怎么办? B:冷静点,冷静点! A:わわわ、どうしよう? B:おちついて、おちついて! 注: おちつく:【自五】冷静、镇静。 72.我请客! おごるよ! A:我请客! B:咦?好希奇哦! A:おごるよ! B:えー?雪(ゆき) が 降(ふ)るよ! 注: “我请客”也可以说「わたしのおごり」。 おごる:【他五】请客。 雪が降る:表示少见的事。 73.不见得! そうでもないよ。 A:课长是不是从来没有请客过? B:不见得! A:課長、おごった こと ないんじゃないの? B:そうでもないよ。 74.怎么说? どういうこと? A:他说结婚要推迟到明年。 B:什么!怎么说? A:結婚(けっこん)来年(らいねん)に 延(の)ばすんだ って。 B:なにそれ、どういうこと。 注: 延ばす:【他五】延期。 75.真没用! しょうがないな! A:这么简单的都不会啊?真没用! A:こんな 簡単(かんたん)なの、できないの?しょうがないなあ! 常用助词解析:わけ 当名词用,表示“意思”。放在句尾使之成为疑问句时,表示确认或质问对方表达的意思。 相当于中文的“你是说……吗?”“你的意思是……吗?” *コピーしてから 出(だ)すというわけ? /你是说复印之后再寄出去吗? |
原来这句日语应该这么说:真没用!
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语