您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用短语 >> 正文
原来这句日语应该这么说:真没用!

71.冷静点! おちついて!


A:哎呀呀,怎么办?


B:冷静点,冷静点!


A:わわわ、どうしよう?


B:おちついて、おちついて!


注:


おちつく:【自五】冷静、镇静。


72.我请客! おごるよ!


A:我请客!


B:咦?好希奇哦!


A:おごるよ!


B:えー?雪(ゆき) が 降(ふ)るよ!


注:


“我请客”也可以说「わたしのおごり」。


おごる:【他五】请客。


雪が降る:表示少见的事。


73.不见得! そうでもないよ。


A:课长是不是从来没有请客过?


B:不见得!


A:課長、おごった こと ないんじゃないの?


B:そうでもないよ。


74.怎么说? どういうこと?


A:他说结婚要推迟到明年。


B:什么!怎么说?


A:結婚(けっこん)来年(らいねん)に 延(の)ばすんだ って。


B:なにそれ、どういうこと。


注:


延ばす:【他五】延期。


75.真没用! しょうがないな!


A:这么简单的都不会啊?真没用!


A:こんな 簡単(かんたん)なの、できないの?しょうがないなあ!


常用助词解析:わけ


当名词用,表示“意思”。放在句尾使之成为疑问句时,表示确认或质问对方表达的意思。


相当于中文的“你是说……吗?”“你的意思是……吗?”


*コピーしてから 出(だ)すというわけ?


/你是说复印之后再寄出去吗?


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章