接续:
各名詞の普通体+
からこそ、~のだ / わけだ 意思:
强调说话人主观上认为“不是其他,这才是唯一的原因”,表达“因为前项的原因或理由,这才有了后项的结果”的心情。“正因为……才……”。
例子:
1、
いい友達だからこそ、お金を貸してあげたのだ。/ 正因为我们是好朋友,所以我才把钱借给你。
2、
好きなことを職業[しょくぎょう]にする人が多いが、私は映画が好きだからこそ、職業にはしないことにした。【历年真题】/ 有很多人将自己喜欢的事情当作职业去做,可是,我恰恰是因为喜欢电影,才没有把它当做我的职业去做。
3、
体が弱いからこそ、嫌いなものも無理して食べているわけだ。/ 恰恰是因为我体弱,所以尽管是不喜欢吃的东西,还是硬着头皮吃了。
说明:
因为「
~からこそ」表达的是讲话人的主观意识,所以一般不能用于有客观因果关系的事情上。
错例:
例:ご飯を食べていないからこそ、お腹が空いている。(から、ので ○)
例:彼は今日病気だからこそ、学校を休んでいる。(から、ので ○)