接续: 各名詞の普通体+ からこそ、~のだ / わけだ 意思: 强调说话人主观上认为“不是其他,这才是唯一的原因”,表达“因为前项的原因或理由,这才有了后项的结果”的心情。“正因为……才……”。 例子: 1、 いい友達だからこそ、お金を貸してあげたのだ。/ 正因为我们是好朋友,所以我才把钱借给你。 2、 好きなことを職業[しょくぎょう]にする人が多いが、私は映画が好きだからこそ、職業にはしないことにした。【历年真题】/ 有很多人将自己喜欢的事情当作职业去做,可是,我恰恰是因为喜欢电影,才没有把它当做我的职业去做。 3、 体が弱いからこそ、嫌いなものも無理して食べているわけだ。/ 恰恰是因为我体弱,所以尽管是不喜欢吃的东西,还是硬着头皮吃了。 说明: 因为「 ~からこそ」表达的是讲话人的主观意识,所以一般不能用于有客观因果关系的事情上。 错例: 例:ご飯を食べていないからこそ、お腹が空いている。(から、ので ○) 例:彼は今日病気だからこそ、学校を休んでいる。(から、ので ○) |
常用惯用句型--“…からこそ”
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语