您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

《富贵男贫穷女》第三集台词赏析

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-12 18:22:10  点击:  切换到繁體中文

 


【剧情简介】


千寻来到了日向的公司上班,但却更加不敢开口自己假冒别人名字的事情。她向闺蜜倾诉,原来很早之间她就见过日向了。那一年她东大落榜,不敢告诉父母,只告知了很好要的小店老板娘——泽木千寻。老板娘无意中说出自己过去曾抛弃了自己的生子,而那个被抛弃的孩子竟然就是当时在自家民宿投宿的日向彻。遥香想到之前答应过老板娘保守秘密,没有说出来。所以在招聘会上一边想着要引起他的注意,遥香不自禁报了假名。事已至此,一向内向的遥香实更开不了口。


【台词赏析】


①人づてに、ここが母の故郷だと聞いて。知りませんか(7:24)


听人说,这里是母亲的故乡。你认识吗?


人づて「ひとづて 」:传闻,通过别人传话,通过别人听到。例:人づてに聞く丨听别人说


②一発屋。誰だって一つくらいは売れるものを作れる。でもそっから先が続かない(20:02)


昙花一现。无论谁,都能搞出来一个大卖的东西,但是往后就坚持不下去了。


一発屋「いっぱつや 」:原指棒球中转达本垒打的名手,这里为字面上意思,即一发中的但仅此一次,引申为“昙花一现的人”。例:一発回答丨只大幅一次


③目くじら立てるお前の考えが分からない(23:27)


我不懂你为什么跟我找茬。


目くじらを立てる「めくじらをたてる 」:吹毛求疵,找茬儿


④日向さんは見つけてから2年、検討中だって。どんだけ優柔不断なの(28:15)


日向是相中后又纠结了两年,说还在考虑中。你是有多优柔寡断啊?


どんだけ: 与「どれだけ」相同,意为“多么”,表示程度。


優柔不断「ゆうじゅうふだん 」:优柔寡断。例:優柔不断な性格丨优柔寡断的性格


⑤人が、あたふたしてのを見てるのって、面白いんだよ(32:47)


看着别人慌不择路,我觉得很有趣。


あたふた :惊慌失措貌,手忙脚乱貌。例:あたふたと駆けつける丨慌张的跑去。不意の来客であたふたする丨由于突然来客而手忙脚乱


⑥アイデアだけ買い取ってやろう。金に困ってるらしいから、おだてれば、言い値で手放すだろう(34:13)


就买下他的创意好了。他好像最近缺钱,稍微鼓动一下估计就会开价放手了。


買い取る「かいとる 」:买下,购入


おだてる :怂恿,煽动


言い値「いいね 」:开价,喊价。例:言い値で買う丨按开价买,不还价就买



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告