您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中国流行语“碰瓷”日语解析(日汉对照)

作者:未知  来源:中国网   更新:2015-4-12 18:10:43  点击:  切换到繁體中文

 

[当たり屋*]もともとは骨董業界内の符丁。一部の非合法の輩が、屋台で骨董品を並べる際に下心をもって壊れやすい磁器を通り道の真ん中に置き、通りかかった人が不注意で磁器を壊すのを待って弁償させること。最近では、主に自家用車の持ち主がこの手の不運に見舞われる。例文:4名男子企图通过“碰瓷”的方法,故意制造交通事故勒索钱财,结果造成其中“碰瓷”者在车祸中丧命。/ 男性4人の「当たり屋」が、わざと交通事故を起こしてお金を脅し取ろうとしたところ、「当たり屋」自身が命を落とした。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告