您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中国流行语“剩男剩女”日语解析(日汉对照)

作者:未知  来源:中国网   更新:2015-4-12 18:10:41  点击:  切换到繁體中文

 

売れ残り、残りものの女/男。結婚に落ち着き先の得られない高学歴、高収入の結婚適齢期を過ぎた独身男女。例文:随着社会压力加大,工作节奏越来越快,很多年轻人把大部分精力投注于事业之中,少有闲余时间结交异性朋友,因此社会上出现了大批的“剩男剩女”。/社会的プレッシャーが大きくなり、仕事のリズムが加速するにともない、多くの若者が大部分の力を仕事に注ぎ、あまり異性の友人と付き合う時間がなく、社会に多くの「売れ残りの男女」が現れている。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告