您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

中国熟语“画蛇添足”日语解析

作者:未知  来源:中国网   更新:2015-4-12 17:17:53  点击:  切换到繁體中文

 

むかし、大むかし、楚国のある貴族が祖先の祭祀を終えたあと、一壷のお酒を自分の部下たちにふるまった。部下の一人が「わずか一壷のお酒なら、みんなで分け合うには少なすぎるのではないか。みんなで地面に蛇の絵を描くことで一つ勝負をしようではないか。一番早く蛇の絵を描き終えたものにお酒をあげることにしては」の案を持ち出したが、その他の部下たちもこれに大賛成であった。それでみんなが地面に蛇の絵を描き始めた。そのうちの一人がいち早くこの絵を描き終えたが、周りの人たちがまだ一生懸命描いているのを見て、鼻を高くして、「みんな遅いなあ。僕にはこの蛇に足を付け加える余裕さえあるわい」と言いながら、わざわざ蛇に足を付け加えた。すると、絵を描き終えたもう一人は「蛇ってもともと足なんかついていないのに、お前さんは一体何を描いたのか」とあざ笑いながら、彼の手中から酒壷を奪った。


この熟語は物事はほどほどにするべきで、余計なことをするのは禁物ということを物語っているのである。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告