您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

璀璨文化传承 中国古诗日语版鉴赏(日汉对照)(五)

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-12 12:57:17  点击:  切换到繁體中文

 


送元二使安西


王維


渭城朝雨悒輕塵


客舍青青柳色新


勸君更盡一杯酒


西出陽關無故人


渭城の朝雨軽塵をうるほし


客舎青青柳色新たなり


君に勧む更に尽くせ一杯の酒


西のかた陽関を出でなば故人無からん



春夜喜雨


杜甫


好雨知時節


當春乃發生


隨風潛入夜


潤物細無聲


野徑云俱黑


江船火獨明


曉看紅濕處


花重錦官城


好雨時節を知り


春に当たりて乃ち発生す


風に随ひて潜かに夜に入り


物を潤して細かにして声無し


野径雲倶に黒く


江船火独り明らかなり


暁に紅の湿ふ処を看ば


花は錦官城に重からん



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告